24 May 2010

Paradiso con crema al latte * Торта парадизо с млечен крем

Не за първи път приготвям парадизо. Мога да кажа, че съм влюбена във вкуса на тази проста торта. Попаднах случайно на рецептата на Елеонора и реших да пробвам варианта с крем. Плодовете придадоха свежест на тортичката.
Non per la prima volta preparato il Paradiso. Posso dire che amo il gusto di questa torta semplice. A volte ho visto la ricetta di Eleonora e ho deciso di provare la versione con crema al latte. I frutti dà freschezza alla torta.


250 г много меко масло
300 г пудра захар
2 яйца
5 жълтъка,
160 г брашно
160 г картофено или царевично нишесте
15 гр бакпулвер
настърганата кора на 1-2 лимона
½ ванилия бърбън
1 щипка сол

Разбийте мекото масло с пудра захар с миксер. Добавете постепенно яйцата и жълтъците, солта. След това по малко добавете пресято брашно и бакпулвера с нишестето, а след това ароматите. Разбъркайте сместа внимателно колкото да се   смесят съставките. Сипете във тортена форма 26 см диаметър намазана с мазнина и набрашнена. Изпечете в предварително загрята фурна на 180 ° С за около 45-50 минути. Извадете от фурната, оставете да се охлади напълно и раздете на две. Нанесете щедро слой млечен крем и слепете с горния блат. Охладете добре в хладилника. Оставете на стайна температура за няколко минути преди сервиране. Аз разделих на три части и украсих с плодове.

Млечен крем

350 г прясно мляко
100 г течна сметана (или прясно мляко)
80-100 г захар пудра
30г царевично нишесте
цяла лимонова кора от 2 лимона
½ ванилия бърбън
1 щипка сол

150-200 г животинска сметана (неподсладена)

Смесете захарта и нишестето, след това добавете сместа от мляко и сметана с лимоновата кора и солта. Загрейте на котлона докато започне да се сгъстява (Когато приготвяте крем с нишесте не е необходимо да го кипнете. Кремът е леко плътен, но приема оптимално състояние след охлаждането му в хладилника) при непрекъснато разбъркване, след това се охлажда и се поставя на хладно покрит с домакинско фолио. СЛед като изстине напълно се разбива сметаната и се прибавя към крема.

 in italiano:
250 g burro molto morbido
300 g zucchero al velo
2 uova intere
5 tuorli
160 g farina tipo 0
160 g fecola di patate
15 g lievito in polvere
1-2 limoni, scorza grattugiata
 ½ bacca di vaniglia Bourbon
1 pizzico sale

Montate il burro morbido con lo zucchero al velo nel mixer. Aggiungete gradualmente 'a filo' le uova intere ed i tuorli leggermente sbattuti con il sale in modo da farli ben assorbire al composto, quindi addizionare manualmente la farina setacciata con la fecola ed il lievito, infine gli aromi. Mescolate delicatamente l'impasto per il tempo necessario ad amalgamate gli ingredienti. Trasferite all'interno di una tortiera ø 26 cm imburrata ed infarinata. Cuocete in forno preriscaldato a 180° C per circa 45-50 minuti. Sfornate, lasciar raffreddate completamente e dividete in due. Distribuite un abbondante strato di crema al latte sulla base, chiudete con la metà rimasta e premere leggermente affinché aderiscano. Lasciar 'compattate' in frigorifero. Riportate a temperatura ambiente qualche minuto prima di servite.
Ho diviso in tre parti e decorato con frutta.

Crema al latte fresco


350 g latte fresco intero
100 g panna fresca liquida (oppure tutto latte)
80-100 g zucchero semolato
30 g amido di mais
2 scorze di limone, non trattato
½ bacca di vaniglia Bourbon
1 pizzico sale fino

150-200 g panna montata (non zuccherata)

A freddo stemperate lo zucchero con l'amido, quindi aggiungete il latte misto alla panna con le scorzette del limone ed il sale. Cuocete la crema finché non addensa (non proseguire la cottura oltre l’ebollizione: quando si utilizza l’amido non è necessario e, comunque, la crema non sarà subito densissima, ma assumerà lo stato ottimale dopo il passaggio in frigo) mescolando in continuazione, quindi raffreddarla abituale e porre in luogo fresco con pellicola a contatto. Prima di utilizzare, incorporarvi la panna ben montata non zuccherata.


14 May 2010

Panini all'olio di Antonella * Питките със зехтин на Антонела

 Много вкусни и лесни за приготвяне питки. С хрупкава коричка и пухкава среда. Приготвят се бързо и свършват бързо. :-)) Благодарности на Антонела!
Molto gustose e semplice da preparare panini. Con una crosta croccante e l'ambiente soffice. Preparare in modo rapido e finito rapido. :-)) Grazie ad Antonella!

Продукти:
500г брашно
250г вода
50 г зехтин
10 г сол
6 г прясна мая

Разтваряме маята в хладка вода. правим кладенче в брашното и сипваме маята, зехтина и солта. Омесваме меко и еластично тесто и оставяме да удвои обема си. След около 2 часа, натискаме с юмрук няколко пъти тестото да слегне и разделяме на равни парчета. Оформяме питки и нареждаме в покрита с хартия за печене тава, покрийте да бухнат още един час. Включете фурната да загрее до 180 ° на вентилатор , с четка намажете питките със смес от  150 мл вода и 1 супена лъжица масло. Печете за около 30-40 минути. Извадете от фурната и охладете върху решетка.

in italiano:
Ingredienti:
500 g farina 0
250 g acqua
50 g olio extravergine
10 g sale
6 g lievito di birra fresco

Sciogliete il lievito nell'acqua appena tiepida e dopo aver fatto una fontana con la farina, inserirlo nel buco, cominciate ad impastate ed inserite l'olio e per ultimo il sale. Lavorate bene finché avremo ottenuto un impasto sodo, liscio ed elastico. Mettete a lievitate in una ciotola coperto. Dopo circa 2 ore, sgonfiate l'impasto e ricavare i panini dando una forma ovale, depositate in teglia ricoperta di carta forno, ben distanziati tra loro e far lievitate per un'altra ora. Accendete il forno a 180° in modalità ventilato, spennellate i panini con un'emulsione preparata con 150 ml acqua e 1 cucchiaio di olio. Infornate e cuocete per 30/40 minuti. Sfornate e far freddate su una gratella.
 

09 May 2010

Moussaka al modo mio * Мусака по мой начин

Вкъщи много обичаме мусаката и често я приготвям. Всеки народ приготвя мусаката по свой начин, аз я харесвам с повече зеленчуци. Ето как я правя аз :)
Лека вечер и хубава нова седмица приятели!
Nella mia casa tutti la piace moussaka e spesso mi si prepara. Ogni nazione moussaka fatta in modo diverso, ma mi piace con un sacco di verdure. Qui ci sono come lo faccio. :)
Buona notte e buon inizia settimana.
500 г кайма ( телешка + свинска)
1-2 глави лук или няколко стръка зелен лук
1 с.л. червен пипер
400 мл доматена салца
1 патладжан
2-3 зелени /червени пиперки
1 тиквичка
риган/чубрица
4-5 големи картофа
250 мл вода
сол
черен пипер

за заливка:
500 мл кисело мляко
2-3 яйца
2 с.л. брашно
сол и пипер

 in italiano:
500 g di carne tritate
1-2 cipolle o qualche cipolline erbe
1 cucchiaio di paprika
400 g di salsa di pomodoro
1 melanzana
2-3 peperoni verde o rosse
1 zucchine
origano
4-5 patate
250 ml di acqua
sale, pepe

per coprire:
500 ml di yogurt
2-3 uova
2 cucchiai di farina
sale e pepe

Запържете каймата. Добавете нарязания лук. Разбъркайте.
Friggete le carne tritate. Aggiungete la cipolla tritata. Mescolate.
Добавете червеният пипер.
Aggiungete la paprika.
Разбъркайте. Добавете риган.
Mescolate bene. Aggiungete l'origano.
Прибавете нарязаните на кубчета зеленчуци и оставете да се задушат 5 минути.
Aggiungete le verdure a cubetti e farla soffocare 5 minuti.
Добавете доматената салца, сол и пипер.
Aggiungete la salsa di pomodori, sale e pepe.
Обелете и нарежете картофите на кубчета.
Sbucciate e tagliate le patate a dadini.
Сипете в тавата и покрийте с зеленчуковата смес.
Versate nella teglia e coprite con misto di verdure.
Поръсете с риган и сипете водата. Сложете в загрята фурна на 200С за около 40 минути.
Cospargete di origano e versare l'acqua. Mettete in forno preriscaldato 200C per circa 40 minuti.
В купа смесете яйцата, брашното и киселото мляко. Разбийте добре.
In una terrina mescolate le uova, la farina e lo yogurt. Mescolate bene.
Сипете сместа върху мусаката и запечете до златисто.  При мен отнема около 15-20 минути.Сервирайте с кисело мляко.
Versate il composto sopra moussaka e cotto al forno fino alla doratura. Per me ci vogliono circa 15-20 minuti. Servite con yogurt.



05 May 2010

Fragone * Фрагоне

Традиционна рецепта от Калабрия. Обикновено се приготвя по Великден. Искам да ви кажа, че e много вкусна тази питка и задължително я изпробвайте, не чакайте другия Великден. Комбинацията от салам, разтопен салам и яйца е мммммм. Рецептата е от блога на Антонела.
Ricetta tradizionale di Calabria. Di solito fatta a Pasqua. Voglio dirvi che questa pizza Pasqualina deliziosa e molto lo deve provare, non aspettare la prossima Pasqua. La combinazione di salame, formaggio fuso e le uova è mmmm gnam gnam. La ricetta e dal blog di Antonella. Grazie mille cara!

за тестото:
300 г вода
15 г мая
1 ч.л. мед или захар
250 г брашно тип 500
250 г брашно тип 350
50 г настъргано пекорино
50 мл олио
щипка сол

плънка:
300 г салам
300 г кашкавал едам
3 сурови яйца+3 сварени яйца
3 с.л. пекорино

Омесвате меко тесто от продуктите и оставяте покрито да бухне. Разделяме на две части, едната е по голяма от другата. По голямата разточваме на кръг с диаметър по голям от формата, в която ще се пече, така, че да покрие и страните на формата. Покриваме формата с хартия за печене. Нарежете салама, яйцата и кашкавала на кубчета. Объркайте със суровите яйца и рекориното. Сипете върху тестото и изравнете. Разточете на тънко остатъка от тестото и покрийте плънката. Подвийте краищата от долното тесто навътре. Намажете с разбито яйце и оставете да бухне за половин час. Изпечете на 180° за около 40 минути.


in italiano:
impasto:
300g acqua
1 cubetto lievito di birra (15g)
1 cucchiaino di malto o zucchero

250g farina 00
250g farina Manitoba
50g pecorino grattugiato
50 ml olio evo
un pizzico di sale

ripieno:
300g salame
300g formaggio edamer
3 uova sode +3 uova crude
3 cucchiai di pecorino

Impastate i tutti gli ingredienti al impasto morbido ed elastico. Mettete a lievitare l'impasto coperto per circa un'ora. Quando sarà raddoppiato dividete l'impasto e stendetelo in due dischi di cui uno più grande che posizioneremo in una teglia ricoperta di carta forno, facendo fuoriuscire i bordi di circa due cm. riempite con i dadini di salame, formaggio, e le fette di uovo sodo e versate sopra le altre uova sbattute insieme al pecorino coprite con l'altro disco di pasta e passate un pennello inumidito sui bordi quindi sovrapporre i bordi esterni per farli aderire. Spennellate la superficie con uovo sbattuto e tagliuzzate con la punta di una forbice per far uscire il vapore in cottura. Infornate a 180° per circa 40 minuti
.

04 May 2010

Принцеси * Principesse - crostini buone per la colazione

Една вкусна българска закуска. Любима за всички вкъщи. Когато бях малка, баба ми правеше "принцеси" всяка седмица.
Questa e una buona colazione bulgara. Preferita a mia casa. Quando ero bambina mia nonna ho fatto questi golose "principesse" ogni settimana.

250 г кайма
100 г кашкавал
няколко филии хляб
сол
пипер
чубрица или риган
1 яйце

Запечете филиите хляб от едната страна. Намажете с масло от другата. Смесета каймата с настъргания кашкавал и подправките. Объркайте всичко и намажете върху хляба. Запечете на грила на фурната (200С) до златисто. Сервирайте топли.


Ingredienti:
250g carne tritato (50% maiale e 50% vitello)
100g di formaggio tipo emmental o mozzarella
qualche fette di pane
sale
pepe
santoreggia o origano
1 uovo

Grigliate le fette di pane in un lato. Stendete con il burro a lato. Tritate 100g di formaggio e aggiungete carne tritate, erbe, sale, pepe e il uovo.  Amalgamate bene. Spalmate la crema sulle fette di pane. Passate i crostini in forno al grigliate a 200° fino a doratura bene. Servire caldi.

01 May 2010

Tорта Естерхази * Torta Eszterhazy

Установих, че правенето на торти, не е за работещи жени. Изисква много време и концентрация. НО пък резултата си струваше и повода също :-)) Тортата идва от Австрия и е вдъхновена от фамилиите на една от най-известните унгарски фамилии. В оригинал блатовете се приготвят от бадеми, белтъци и захар.
Крема се е приготвял от варен яйчен крем и покрита с бял фондан. Днес навсякъде използвах орехи вместо бадеми а тортата е популярна по цял свят. Искам да ви кажа, че е наслада за сетивата - сладка и омайваща на вкус.
Ho scoperto che fare torte, non è per le donne che lavorano. Richiede molto tempo e concentrazione. Ma il risultato finale ne vale la pena e l'occasione anche. :-)) Questo dolce viene da Austria, ed è stato ispirato o nominato da uno dei duchi famoso Esterházy. In origine, gli strati di pasta erano fatti di mandorle, panna montata albume e zucchero. La crema è stata fatta di crema d'uovo cotto con vaniglia, e la parte superiore era ghiacciato con la composizione noto fondente. Oggi tutti usano al posto delle mandorle noci e la torta è conosciuta in tutto il mondo intero. Voglio dire che è una delizia per i sensi - dolce e affascinante al gusto.
 

8 белтъка
200 г фино натрошени печени бадеми
170 г захар
1 ч.л. бакпулвер или оцет + сода
Изрежете от хартия 6 кръга с диаметър 30 см. Нарисувай във всеки лист кръг с диаметър 26см и ги намажете с масло. Нагрейте фурната на 200С. Разбийте белтъците със захар на твърд сняг. Внимателно и бавно сипете кипналата смес от содата и оцета и бадемите. Леко смесете. Разделете сместа между 6-те кръга и печете 7-8 мин до златисто.

8 жълтъка
10 г ванилия
150 г пудра захар
50 г брашно
250 мл мляко
250 г масло на стайна температура
Разбийте маслото със захарта и ванилията, добавете един по един жълтъците, прибавете брашното. Кипнете млякото, махнете от огъня и внимателно прибавете към разбитите жълтъци. Върнете на огъня и бъркайте внимателно с дървена лъжица докато се сгъсти. Махнете от огъня и разбийте с миксер да се охлади по бързо. Сложете съда в купа с лед. Към студения крем добавете маслото и разбийте добре.

глазура:
1 яйце
200 г пудра захар
1 с.л. лимонов сок
Разбийте яйцето и добавяйте бавно захарта към него. Продължете да бъркате и сипете лимоновия сок до плътна консистенция.

40 г разтопен тъмен шоколад за украса
Сложете най-долния блат и намажете тънко с крема, покрийте с останалите блатове. Отгоре залейте с глазурата и шоколада и направете украсата. Отстрани украсете с филирани бадеми. Сложете в хладилника за 3-4 часа преди сервиране.

 in italiano:
8 albumi
200 g di mandorle tostate e tritate
170 g di zucchero
1 cucchiaino di lievito in polvere o bicarbonato di sodio + aceto

Tagliate 6 colpi di carta con un diametro di 30 cm. Disegnate un cerchio su ogni foglio con un diametro di 26 cm e li striscio con olio. Riscaldate il forno a 200C. Sbattete gli albumi con lo zucchero su neve dura. Accuratamente versate lentamente bollito misto di bicarbonato e aceto e mandorle. Mescolate delicatamente. Dividete misto tra 6 colpi e cuocete circa 10-15 minuti fino alla doratura.

8 tuorli
10 g di vaniglia
150 g di zucchero semolato
50 g di farina
250 ml di latte
250 g di burro a temperatura ambiente

Sbattere il burro con lo zucchero e la vaniglia, aggiungete i tuorli uno alla volta, aggiungete la farina. Far bollire il latte, togliete dal fuoco ed aggiungete con cautela per i tuorli battuti. Torna a fuoco e mescolare delicatamente con un cucchiaio di legno fino a quando addensato. Togliete dal fuoco e battete con un mixer per raffreddare velocemente. Mettete il recipiente in una ciotola con ghiaccio. Aggiungi alla crema di burro freddo e mescolate bene.

glassa:
1 uovo
200 g di zucchero semolato
1 cucchiaio succo di limone

Sbattete uova e aggiungete lentamente lo zucchero. Continuare a mescolate e versate il succo di limone per una consistenza densa.

40 g di cioccolato fondente fuso per la decorazione

Disporre strati e versate con crema sottile. Coprite con la glassa e cioccolato e decorare. Decorare con le mandorle. Mettete in frigo per 3-4 ore prima di servire.


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...