31 January 2011

Terina di uova e fave * Терина с яйца и бакла

Рецептата е от списание Cucina Moderna. Преди време бях яла бакла, но не ми хареса. Сега научих как се бели баклата и вкуса и е много по добър. Същата терина може да приготвите и с грах.
Questa ricetta è di una rivista di Cucina Moderna. Qualche tempo fa ho mangiato i fave, ma non mi piaceva. Ora ho preparo a questo modo di fave e il sapore è molto gustose. Questa terrina che può preparare con piselli.
8 яйца
250 г изчистена бакла (1.2 кг с листата)
150 г салам
стрък зелен лук
30 г масло
сол, черен пипер

Сварете баклата в съд с кипяща подсолена вода за 20 минути, след което ги подсушете и с ръка под течаща вода махнете люспите като ги смачкате между пръстите си. Идеята е да се махне и вътрешната обвивка, която е на всяко зърно.
Счупете яйцата в купа, добавете щипка сол, прясно смлян черен пипер и ситно нарязания лук. Разбийте с вилица яйцата. Облечете форма за кекс с пергамент. (Може да я намокрите и отцедите). Разтопете 10 г масло в тиган, изсипете 1/3 от яйцата и запържете на умерен огън като бъркате с дървена лъжица докато не започне да се сгъстява леко. Сипете на дъното на формата, разпределете половината бакла и нарязания на кубчета салам. Пригответе по същия начин още една трета от сместа и добавете във формата. Сипете останалата бакла и салам, допълнете с последната част от яйца, отново леко сгъстени. Изпечете във фурна на 170 градуса за около 20 минути.

8 uova
250 g fave sgusciate (1,2 kg circa con il baccello)
150 g di salame
un mazzetto di erba cipollina
30 g di burro
sale, pepe

Lessate le fave in una pentola con abbondante acqua bollente salata per 20 minuti, quindi scolatele, passatele velocemente sotto l'acqua corrente e privatele della pellicina schiacciandole tra le dita. Rompete le uova in una ciotola, aggiungete un bel pizzico di sale, una macinata abbondante di pepe e l'erba cipollina tagliuzzata con le forbici . Sbattete con una forchetta quanto basta ad amalgamare gli ingredienti. Foderate un stampo a cassetta da mezzo litro con un foglio di carta da forno bagnato e strizzato. Sciogliete 10 g di burro in una padella antiaderente, versatevi un terzo delle uova, cuocetele a fuoco medio strapazzandole con un cucchiaio di legno ) fino a quando iniziano a rapprendersi, restando ancora un po' cremose. Versatele sul fondo dello stampo e distribuitevi sopra metà delle fave e del salame a piccoli dadini. Cuocete allo stesso modo un altro terzo di composto e sistematelo nello stampo. Coprite con le fave e il salame rimasti e completate con l'ultima parte delle uova, sempre strapazzate. Mettete lo stampo in forno a 170° e cuocete per 20 minuti.

29 January 2011

Spongata * Спонгата

Спонгата е традиционен коледен десерт за провинциите Реджо Емилия, Парма, Бусето, Пиаченца и Модена. В Бусето, спонгата е с особено историческо значение. Докато Джузепе Верди е композирал Дон Карлос посещава една стара пастичерия основана през 1867 година.
В сладкарницата сервират специален десерт от сладко маслено тесто пълно с мед, бадеми, кедрови ядки, захаросани плодове, лимонови и портокалови кори и стафиди. Верди нарекъл десерта шедьовър и оттогава спонгата става официален десерт на Бусето.
Името му идва от италианската дума за гъба заради порестата структурата на десерта отвътре и захартното покритие отвън.

La spongata, o spungata, è un dolce tipico natalizio diffuso in alcune zone delle province di Piacenza, Parma, Reggio Emilia, Modena е Busseto. A Busseto, spongata ha particolare importanza storica. Mentre Giuseppe Verdi componeva il Don Carlos, avrebbe visitare l'Antica Pasticceria Muggia, fondata nel 1867. La pasticceria servito un dolce speciale di pasta sfoglia, ripiena di miele, mandorle, pinoli, frutta candita, cedro e uva passa. Verdi pensato che la torta era un capolavoro e il spongata divenne il dolce ufficiale di Busseto.
Il suo nome deriva dalla parola italiana per spugna, facendo riferimento alla consistenza del ripieno, i piccoli fori sulla parte esterna e il rivestimento di zucchero.


200 г брашно
60 г масло
250 г мед
50 г орехови ядки
120 г сушени плодове
40 г бадеми
70 г захар
40 г пудра захар
40 грама стафиди
50 г галета
кората на 1/2 лимон
1 ч.л. канела
1 жълтък
1 яйце

Накиснете стафидите в топла вода за 15 минути, отцедете водата. Нарежете сушените плодове, Смелете ядките, препечете хляба. Загрейте на слаб огън 2 с.л. мед, разреден с малко вода колкото да кипене и свалете от котлона. Добавете приготвените съставки и ядки. Ароматизирайте с канела, разбъркайте леко с дървена лъжица. Прехвърлете в купа и оставете да престои 1 час.
Пресейте брашното, добавете маслото на стайна температура, захар и настърганата кора от лимон. Добавете яйцето и жълтъка, омесете и оставете за около 30 минути.
Разделете тестото на на две части и разточете два кръга с дебелина 3 мм. Постелете с пергамент кръгла тава с диаметър около 24-25 см.Сложете единия блат и изсипете плънката. Покриийте с втория блат и завийте краищата навътре. Изпечете на 180° С за около 40 минути. Охладете и наръсете с пудра захар.

200 g di farina
60 g di burro
250 g di miele
50 g di gherigli di noce già pelati
120 g di mostarda di frutta
40 g di mandorle
70 g di zucchero
40 g di zucchero a velo
40 g di uvetta
50 g di pangrattato
la scorza grattugiata di 1/2 limone
1 cucchiaino di cannella in polvere
1 uovo
1 tuorlo

Lasciate rinvenire l'uvetta per 15 minuti in acqua tiepida; scolate le frutte e tritatela; spezzettate le noci; fate dorare per qualche minuto in forno il pangrattato. Scaldate a fuoco lento il miele diluito con 2 cucchiai di acqua; appena raggiunge il bollore spegnete la fiamma e aggiungete gli ingredienti preparati e i mandorli. Profumate con la cannella, mescolate delicatamente con un cucchiaio di legno, trasferite tutto in un contenitore, coprite e lasciate riposare per 1 ora.
Setacciate la farina sulla spianatoia, unite il burro, lasciato ammorbidire a temperatura ambiente, lo zucchero e la scorza grattugiata del limone. Unite l'uovo e il tuorlo, impastate e lasciate riposare per circa 30 minuti.
Dividete l'impasto in due parti e stendetele in altrettante sfoglie dello spessore di 3 mm, ricavando due dischi identici. Foderate una tortiera rotonda con carta oleata, sistematevi il primo disco e spalmatelo con il composto.
Coprite con il secondo disco di pasta C e sigillate i bordi per racchiudere perfettamente il ripieno. Fate cuocere la spongata in forno caldo a 180 °C per 40 minuti. Levatela, lasciatela raffreddare, liberatela della carta oleata e servitela, spolverizzata con lo zucchero a velo.

25 January 2011

Mia colazione preferita o bruschette con pesto e mozzarella * Моята любима закуска или брускета с песто и моцарела

 Моята любима закуска...много лесна, но много вкусна. Обожавам песто дженовезе, особено когато си го приготвя сама, за целта съм си направила цяла мини плантация от босилек, която бера целогодишно. Вземете няколко филии хляб, препечете от едната страна, намажете от другата с песто, сложете резен моцарела и препечете отново.

Mia colazione preferita...molto semplice, ma molto gustose. Adoro il pesto genovese che preparo a casa spesso. Mettete qualche fette di pane e tostate un lato della fetta. Stendete con pesto un altro lato di pane. Mettete una fetta di mozzarella e tostate ancora. 

21 January 2011

Panini multi strati * Многослойни питки


500 г брашно
10 гр прясна мая
10 г сол
10 г захар
350 гр топла вода

Разтварете маята в топла вода и се оставете да престои 10 минути. Пресейте брашното, добавете маята и омесете. Накрая прибавете солта. (Това го има във всяка рецепта на Карина, незнам каква е идеята, но съм слагала солта и в началот и в края на месенето и разлика не виждам).  Оформете на топка и сложете в намазана с масло купа да удвои обема си за час.  Прехвърлете върху набрашнена повърхност и разточете на правоъгълник с дебелина 5 мм. С помощта на диск за рязане или чаша изрежете кръгове от тестото.  Наредете по 3 диска един върху друг, като намажете с вода помежду им. Леко притиснете да слепнат. Сложете в тава покрита с хартия за печене и оставете да удвоят обема си за 45 минути. Загрейте фурната до 230 С, поставете съд с вода във фурната и печете в продължение на 10 -12 минути, до златисто.

500 g di farina
10 g di lievito di birra fresco
10 g di sale
10 g di zucchero
350 g di acqua tiepida

Sciogliere il lievito in acqua tiepida e lasciate riposare per 10 minuti. Lavorate l'impasto elastico, aggiungendo alla fine del sale. Accuratamente impastare la pasta. Formare una palla e mettere in una ciotola  imburrata. Coprire e lasciar per circa 1 ora. Su un piano di lavoro infarinato, porre la pasta e stenderla in un rettangolo con spessore di 5 mm. Ritagliare dei cerchi di pasta. Mettete il panini di 3 dischi ogni, aggiungendo una all'altra pre spazzolatura ogni disco con un pennello con acqua prima di coprire gli altri. Schiacciate leggermente. Mettere i panini sulla carta da forno e lasciate per 45 minuti per raddoppio il suo volume. Preriscaldare il forno a 230 C, mettere i panini nel forno e cuocere per 10 -12 minuti, fino a doratura.
 Рецептата за тези вкусни питки взех от сайта на Карина.
Questi buoni panini visto dal forum di Carina.

16 January 2011

Zurigo con mela e crema pasticcera * Цюрихски десерт с ябълки и пастичера

 
И още един невероятно вкусен и лесен десерт с бутер тесто, този път от Cameron от форума на Cookaround.com
Un altro dolce delizioso e incredibilmente facile con pasta sfoglia, questa volta la ricetta di Cameron dal forum Cookaround.com

бутер тесто
1-2 ябълки

4 жълтъка
150 г захар
80 г брашно
500 мл мляко
Кората на 1 лимон

Разбийте яйцата, захарта, добавете брашното, млякото и лимонената кора  и сварете крема. Покрийте с фолио да не стане кора.
Разточете бутер тестото на лист с дебелина 5мм. Срежете на правоъгълници с размери 10 х 8 см. Намажете тестото с 1 с.л. от крема. Покрийте с втори лист и пак намажете с крем. Сложете 3-ти лист, намажете и отгоре му сложете няколко резена обелена ябълка. Наръсете обилно с пудра захар и запечете на 200 С до златисто. Готовите сладкиши намажете с конфитюр от кайсии за блясък и наръсете с пудра захар.

Pasta sfoglia
1-2 mele

4 tuorli
150g di zucchero
80g di farina
500g di latte
scorza di limone

Preparate una crema pasticcera. Sbattere le uova con lo zucchero, aggiungete la farina e poi il latte e scorza di limone. Portate a ebollizione, appena è densa togliete dal fuoco. Metterla subito in una ciotola e coprite con pellicola.
Tirate la sfoglia a circa 5mm. Tagliarla a rettangoli di cm 10x8. Fare qualche buchetto al centro e mettete un cucchiaio di crema bagnate i bordi vuoti e mettere 3 rettangoli uno sopra l'altro tagliate una mela a fettine sottili e metterne 3 sopra una zurigo spolverizzaтe bene di zucchero a velo e infornare a 220° finche si gonfia, poi portare a 200° fino a doratura. Scaldate della gelatina di albicocche, pennellate con zucchero al velo.

12 January 2011

Sfogliatelle glassate * Глазирани пръстчета


Най-простия и бърз десерт, който съм приготвяла, но един от най-вкусните. Направих една голяма тава и свърши за час. ( Диетата ще почака до утре :-)) ). За първи път опитах тази вкусотия в Италия, като се върнах се поразрових за рецепта и намерих точната в блога на Ману. В него може да намерите и доста автентични рецепти от района на Тренто.


Il dolce più semplice e veloce che io abbia mai cucinato, ma uno dei più deliziosi. L'ho fattо in una teglia grande e io ne ho mangiato per un'ora. (La dieta aspetterà fino a domani:-))). Per la prima volta ho provato questo delizioso dolce in Italia, e quando tornato ho cercato per ricetta e ho trovato questo nel blog di Manu. Ci sono anche un sacco di ricette autentiche della regione di Trento.

*****
Ето и рецептата:
бутер тесто
пудра захар
вода

Гъстотата на глазурата се прави на око. Слагайте по няколко капки вода в захарта, за да не стане много рядко. Тестото нарежете на правоъгълници с размери 2 х 10 см.  С четка намажете по малко от глазурата върху тестото. Наредете върху тава покрива с пергамент. Изпечете на 200С за около 20 минути до златисто. Може да съхраните няколко дни, ако останат :)

in italiano:
Pasta sfoglia
zucchero a velo quanto basta
acqua quanto basta

Per la glassa versate nello zucchero molto gradatamente acqua in modo da formare una glassa che risulti spalmabile, ma non troppo liquida da colare dalla pasta se l'avete fatta troppo liquida aggiungete ancora un po' di zucchero a velo fino alla giusta consistenza. Stendete la pasta sfoglia con il mattarello piuttosto sottile appoggiare la sfoglia su della carta forno e tagliare con una rotella dei rettangolini di sfoglia circa 2x10 senza spostarli. Poi con una spatola stendere uno strato uniforme di glassa su ogni pezzetto. Ora con l'aiuto di una spatola trasportate le sfogliatine sulla placca del forno mettendole abbastanza vicine. Cuocere in forno a 200° per circa 20 minuti.

10 January 2011

Plumcake salate al formaggio e olive * Солен кекс с кашкавал и маслини


250 г брашно
3 яйца
2 ч.л. бакпулвер
100 мл бяло сухо вино
100 мл зехтин
150 кашкавал на кубчета
100 г  маслини без костилки
Сол, пипер и зелени подправки(мащерка и риган)

Всичко омесвате и печете на 180С за около 45-50 мин.

250 g di farina
3 uova
1 bustina di lievito per dolce
100 ml di vino bianco secco
100 ml di olio di oliva
150 g di formaggio (a piacere) a cubetti
100 g di olive verde o neri snocciolate
sale, pepe e erbe misti(origano, thymo)

Sbattete le uova. Aggiungete il latte, il vino, l'olio e la farina setacciata con il lievito. Aggiungete il formaggio a cubetti e le olive. Imburrate uno stampo da plumcake, versatevi il composto e infornate a 180° per 45 minuti.

07 January 2011

Panini croccante con formaggio * Хрупкави питки със сирене

2 жълтъка
1 ч.ч кисело мляко
1 ч.л. прясна мая
1 ч.ч топла вода
1 ч.ч. олио
Сол
Брашно, колкото поеме
200 г краве масло

За плънката: сирене и магданоз

Омесете меко тесто без маслото и разделете на 4 части. Разточете на съвсем тънки кръгове и намажете всеки слой обилно с разтопеното масло. Слепете ги един върху друг. Завийте на руло и сложете в хладилника да стегне. Срежете на тънки резени и всеки резен разточете на съвсем тънко. В половината сипете плънка и завийте с другата половина. Наредете върху намаслена тава и изпечете на 200С.
2 tuorli
150 ml di yogurt
10 g di lievito fresco
150 ml di acqua
100 ml di olio girasole
sale
farina q.b. (circa 500-600 g)

200 g di burro

per impasto: formaggio fresco e prezzemolo

Impastare composto morbido senza burro. Dividere in quattro parti. Stendere ogni parto in una partita molto sottile. Stendere ogni strato con burro fuso. Disporre gli strati l'uno all'altro. Arrotolare e riporre in frigorifero per due ore. Tagliare a fette sottili e rotolare ogni fetta molto sottile. Versare il ripieno a metà e avvolgere l'altra metà. Disporre su una teglia coprire con carta di forno. Preriscaldare a forno al 200 C e cuocere al dorato.


източник: Narince
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...