30 August 2010

Panna cotta al crema pasticcera * Панакота с крем пастичера

Една чудесна лятна идея. Със сладоледен привкус и лек аромат на карамел. Може да замразите като сладоледена торта или да консумирате просто студен.
С тази рецепта участвам отново в сборника на Морена "Летни сладкиши"
Un'idea meravigliosa d'estate. Questo dolce e gusto e un sapore di caramello leggero. È possibile congelare come la semifreddo o semplicemente mangiare freddo.
Con questa ricetta partecipo ancora alla raccolta di Morena "Summer cakes".

за панакотата:
300 г прясно мляко
300 г сметана за готвене
170 г кафява захар
18-20 г желатин

за крема пастичера:
80 г захар
30 г брашно
3 жълтъка
250 мл прясно мляко
кората на 1 лимон

Загрейте на котлона всички продукти за панакотата до кипване. Свалете от котлона и прибавете желатина, предварително разтворен в 2-3 с.л. вода. Охладете добре и сложете за няколко часа в хладилника да стегне леко крема.
За крема загрейте млякото с лимонената кора. Отделно разбийте жълтъците с захарта, добавете брашното и разбъркайте добре. Налейте внимателно млякото към яйчената смес и върнете на котлона. Бъркайте докато заври и се сгъсти крема. Смесете двата крема, сипете във форма по избор или в индивидуални форми и сложете в хладилника за няколко часа. Сервирайте с карамелов сос.

in italiano:
Panna cotta:
300 ml di latte
300 ml di panna fresca
170 g zucchero di canna
15 g colla di pesce

Crema pasticciera:
80 g zucchero
30 g farina
250 ml di latte 
3 tuorli
scorza di un limone

Portate a ebollizione tutti gli ingredienti per panna cotta, togliete dal fuoco e aggiungete i fogli di colla di pesce già ammollata in acqua fredda. Lasciar raffreddate in frigo per qualche ora. Per crema bollite il latte e la scorza di limone. A parte unite lo zucchero alle uova e frullare fino a ottenete una crema bianca e spumosa, infine aggiungete la farina setacciata. Versate il composto nel latte filtrato, tenendo a fuoco basso, mescolate fino ad addensamento.  Mescolate bene la panna cotta con crema pasticciera. Mettete alla stampa e raffreddare per qualche ora. Servite con salsa di caramello. 


Con questa ricetta partecipo alla raccolta "Summer Cakes" del blog "Menta & Cioccolato"

25 August 2010

Cestini alla Rodopi * Кошнички по родопски

Традиционна българска рецепта. приготвя се бързо и е много вкусна.
Ricetta tradizionale bulgaro. Rodopi è un grande montagna in Bulgaria. Una regione con alcuni piatti molto gustosi. Questa ricetta è preparata veloce ed è molto gustoso. Io scrivo la ricetta specialmente per Antonella di La cucina di Antonella.
200 г пилешко филе
200 г свинско филе
150 г печурки
100 г кашкавал
4 яйца
50 мл смокинова ракия (аз използвах гроздова)
Черен и бял пипер
Кимион
30 мл олио
Сол

За тестото:
250 г брашно
2 яйца
1 ч.л. оцет
1 кафяна л.сол
30 мл олио
1 с.л. кисело мляко
Щипка шарена сол
Вода


От продуктите за тесто се омесва средно твърдо тесто. Разделете тестото на 5 топки и всяка топка разточете на тънък кръг. Всеки кръг се разстила по дъното и стените на малка глинена купа. Пече се на 180С до златисто, след което се отделя от нея. Месото се нарязва на ивички и се запържва. Прибавете гъбите и ракията. Варете10 мин. Махнете от огъня. С тази смес се пълни тестената кошничка. Отгоре сипете смес от настърган кашкавал, смесен с яйце. Запечете 4-5 мин. От тестото може да се отдели малка част, от която да се оформи декоративен капак за кошничките.



in italiano:
200 g di pollo
200 g di filetto di maiale
150 g di funghi
100 g di formaggio tipo fontina
4 uova
50 ml di grappa
pepe bianco e nero
cumino
30 ml di olio
Sale

Per la pasta:
250 g di farina
2 uova
1 cucchiaino di aceto
1 cucchiaino di sale
30 ml di olio
1 cucchiaio di yogurt
Pizzico di sale colorato*
Acqua

Da ingredienti dalla pasta impasta pasta terreno solido. Dividete la pasta in 5 palle e ogni palla rotolate in un cerchio sottile. Stendere ogni fetta sul fondo e sui lati di una ciotola di terracotta. Cuocete fino a 180C d'oro, poi uscite. La carne viene tagliata a pezzi e friggerle. Aggiungete i funghi e brandy. Far bollite per 10 minuti. Togliete dal fuoco. Con questo impasto riempite la pasta. Mettete il formaggio grattugiato, poi l'uovo. Cuocete in forno da 4-5 minuti. 
Dato che la pasta può richiedere un po 'forma e decorativi copertine per il canestro. 

* Come e Sale colorato?
Gli ingredienti principali sono satureja montana, fieno greco, dolce paprica, peperoncino, il mais tostato, semi di zucca tostati e sale. Tutto questo, tritato fine e setacciato attraverso un setaccio denso, delizioso e dà stomachico spezia tipica bulgara. 

Con questa ricetta partecipo al contest di Zucchero e farina - "Ethnic food"

24 August 2010

Insalata di orzo, pomodorini e pollo * Салата с орзо, чери домати и пиле



Рецептата е взаимствана от книгата "Cook it together", приготовянето и снимките са на моя син Ванко. С тази рецепта участваме в сборника "Студена паста, каква вкусотия".

Questa ricetta è dal libro "Fate cuocere insieme", di preparazione e le foto sono di mio figlio Ivan. Con questa ricetta partecipo di raccolta di Puffin - "Pasta Fredda, che passione!".

200 г орзо или друг тип ситна паста
150 г чери домати
200 г пушено пилешко филе
100 г варена царевица
магданоз
2 стръка зелен лук

за соса:
200 г майонеза
100 мл кисело мляко
1 ч.л. горчица
1 ч.л. лимонов сок
сол и пипер


Сваряваме пастата, без да я преваряваме, отцеждаме добре и сипваме в купа. Добавяме нарязаното месо, чери доматите, добре отцедената царевица и магданоза и объркваме.
Продуктите за соса объркваме добре и заливаме салатата.

200 g di orzo o diverse piccola pasta
150 g pomodorini ciliegie
200 g di petti di pollo affumicato
100 g di mais in scatola
prezzemolo
2 erbe cipollino

per salsa:
200 g di maionese
100 ml di yogurt
1 cucchiaino di senape
1 cucchiaino di succo di limone
sale e pepe

Scolate la pasta al dente, ponetela sotto il getto freddo dell'acqua sia per bloccarne la cottura, sia per freddarla velocemente e aggiungete il carne tagliato a pezzi, mais, pomodorini e erbe. Mescolate tutti ingredienti. In una scatola mescolate bene gli ingredienti per salsa e mescolate con insalata.


17 August 2010

Timballo alle melanzane * Запеканка с ориз и патладжани

Исках да приготвя нещо по различно тези дни. Идеята видях в една стара италианска книга с рецепти. Искам да ви кажа, че ястието се приготвя много бързо и е многго вкусно. Идеално е за всички сезони. С тази рецепта участвам и в сборника на Olio e Aceto "Време е за патладжани".

Volevo preparare qualcosa di diverso in questi giorni. L'idea che ho visto in un vecchio libro di ricette italiane. Voglio dirvi che il piatto è preparato molto rapidamente ed è molto delizioso. Ideale per tutte le stagioni. Con questa ricetta partecipo alla raccolta di Olio e Aceto

300 г бланширан ориз
400 г белени домати
1 глава лук
2 с.л. готов бешамел (аз сложих 100 мл)
3-4 листа топено сирене (за сандвичи)
3 патладжана
босилек
Олио
Зехтин

Нарежете патладжаните на кръгчета, наръсете със сол и оставете да се отцедят за 40 мин. Нарежете доматите на кубчета. Лука запържете с 3с.л. олио, добавете доматите, овкусете и варете 5 мин. Сварете ориза за 10 мин в кипяща вода и овкусете. Добре изцедените патладжани изпържете и отцедете на домакинска хартия, наредете 1 ред на дъното на тавата. Залейте с част от доматения сос и ситно нарязания босилек. Отгоре сипете ориза, изравнете и наредете резените топено сирене и бешамела. Наредете още един пласт патладжан и залейте с остатъка от соса. Изпечете на 180С за около 30-40 мин и сервирайте топло.
in italiano:
300 g di riso parboiled
400 g di pomodori pelati
una cipolla
2 cucchiai di besciamella pronta
3-4 fette di formaggio fondente
3 melanzane
un ciuffo di basilico
olio
sale

Sbucciate le melanzane, tagliatele a fette, mettetele su un piano inclinato, spolverizzatele di sale e lasciatele riposare per 40 minuti circa. Nel frattempo tagliuzzate i pomodori. Sbucciate la cipolla, affettatela e fatela appassire in una casseruola con 3 cucchiai di olio; poi unite i pomodori, salate e cuocete per 5 minuti. Cuocete il riso per 10 minuti in abbondante acqua bollente salata e scolatelo. Riprendete le melanzane, asciugatele e friggetele in abbondante olio caldo, poi mettete a perdere l'unto su carta assorbente. Disponete un primo strato di melanzane sul fondo di una pirofila, conditele con parte della salsa di pomodoro e basilico tritato.
Coprite le melanzane con uno strato di riso, poi mettetevi sopra la besciamella e le fette di formaggio a pezzetti. Terminate con uno strato di melanzane, salsa di pomodoro e basilico. Cuocete in forno caldo a 180° per 30-40 minuti e servite caldo.


Con questa ricetta partecipo alla raccolta di Olio e Aceto:

14 August 2010

Cannelloni con ricotta e spinaci * Канелони с рикота и спанак

Преди време се научих да си правя домашна паста. Оказа се бързо и лесно занимание, а освен това много вкусно. Сега реших да пробвам домашни канелони с плънка от рикота и спанак. Получи се чудесно ястие. 
Рецептата за приготвяне на домашна паста може да видите тук!

Qualche tempo fa ho imparato a fare pasta fatta in casa. Dimostrato di essere veloce e semplice esercitazione, ma anche, e molto gustoso. Ora ho deciso di provare cannelloni fatti in casa ripieni di ricotta e spinaci. E 'stato un piatto meraviglioso.
Ricetta per fare la pasta fatta in casa si può vedere qui!
250 г прясна паста с яйца
500 г спанак
400 г рикота
80 г масло
50 г брашно
1/2 л прясно мляко
индийско орехче
настърган пармезан
зехтин
сол

Нарежете тестото с остър нож на правоъгълници с размери 12 х 10 см или в зависимост от размера на тавата.
Пригответе дълбока купа пълна с вода и лед и добавете 2 с.л. олио. Отделно кипнете голяма тенджера с вода и добавете 2-3 с.л. олио. Сложете правоъгълниците от тесто по няколко наведнъж, за няколко минути (тестото трябва да остане леко жилаво-ал денте). Внимателно извадете и пуснете в купата с лед да се пресече процеса на готвене. Отцедете добре на памучна кърпа или на хартия за печене, без да се застъпват. Почистете спанака, измийте го без да го изсушавате. Разтопете 20 грама масло и малко зехтин в тиган. Прибавете спанака и варете под капак за няколко минути. Махнете капака и доварете докато се изпари водата. Охладете и нарежете на ситно. Разбъркайте рикотата със спанака, малко индийско орехче, сол и 4-5 с.л. сирене пармезан. Сипете по малко върху всяко парче тесто в единия край и завийте на руло. Подредете канелоните в намаслена тавичка. Разтопете останалото масло в тенджера, добавете брашното и енергично разбъркайте. Изсипете студеното мляко наведнъж и разбърквайте, докато се сгъсти. Смесете бешамела с 4-5 с.л. пармезан, залейте канелоните и изпечете в предварително загрята фурна на 200 ° С около 20-25 минути.
in italiano:
250 g di pasta fresca all'uovo
500 g di spinaci
400 g di ricotta 

80 g di burro
50 g di farina
1/2 l di latte
noce moscata
parmigiano grattugiato
olio di oliva
sale

Taglia la pasta con un coltello ben affilato in rettangoli di 12 X 10 cm oppure varia la dimensione dei rettangoli in base a quella della pirofila. Prepara un largo recipiente pieno di acqua e ghiaccio, cui aggiungerai 2 cucchiai di olio. Porta a bollore abbondante acqua in una larga casseruola, aggiungi 2-3 cucchiai di olio, sala e scottaci i rettangoli di pasta, pochi alla volta, per pochi minuti, mantenendoli al dente. Sgocciolali man mano con un mestolo forato, passali nell'acqua e ghiaccio, scolali ancora e disponili sui teli umidi o su carta da forno, senza sovrapporli. Pulisci gli spinaci, lavali senza asciugarli. Sciogli 20 g di burro in una padella con un filo d'olio; unisci gli spinaci e cuoci con il coperchio per qualche minuto. Togli il coperchio, sala e cuoci, finché saranno asciutti. Lasciali intiepidire, strizzali e tritali. Monta la ricotta o passala al setaccio; amalgama gli spinaci, la noce moscata, sale e 4-5 cucchiai di parmigiano. Disponi un cordone di ripieno su ciascun rettangolo di pasta, parallelo e vicino al lato più corto. Arrotola la pasta sul ripieno e disponi i cannelloni nella pirofila imburrata. Sciogli il burro rimasto in una casseruola, aggiungi la farina e falla imbiondire, mescolando. Versa il latte freddo, tutto in una volta, e prosegui la cottura, mescolando, finché si addenserà e sala. Mescola alla besciamella 4-5 cucchiai di parmigiano, versala sui cannelloni e cuoci in forno già caldo a 200°C per 20-25 minuti.

10 August 2010

Pollo con olive e pomodori * Пиле с маслини и домати

С тази рецепта участвам в сборника на Diario della mia cucina
Con questa torta partecipo alla raccolta di Diario della mia cucina

6 филета от пиле
200 г маслини черни без костилки
2 стръка пресен лук
150 г пушен кашкавал
5 с.л. соев сос
200 мл пр. мляко
черен пипер
6 с.л. зехтин
3 домата
настъргано пармиджано за отгоре

Месото се нарязва на жулиени и се маринова предварително в прясното мляко, соевия сос и черния пипер за няколко часа. Отцежда се добре от марината и се запържва в малко зехтин до златисто. Добавят се ситно нарязания лук, маслините и 2 с.л. соев сос. Добавя се маринатата и се вари 5-6 мин. Сваля се от котлона добавя се настъргания кашкавал и се разбърква. Прехвърля се в тавичка, отгоре се украсява с резени домати и настъргано пармиджано и се запича до златисто.

in italiano:
6 petti di pollo
200 g di olive neri snocciolate

2 erbe cipollino
150 g di scamorza affumicata
5 cucchiai di salsa di soia 
200 ml di latte
sale e pepe
6 cucchiai di olio di oliva
3 pomodori
prezzemolo
parmigiano grattugiato

Tagliate la carne a fette e marinare nel latte, salsa di soia e il pepe per diverse ore. Scolate bene dalla marinata e friggetele in olio fino alla doratura. Aggiungete olive, cipolle e 2 cucchiai di salsa di soia. Aggiungi marinata e far bollire per 5-6 minuti. Togliete dal fuoco. Quindi aggiungete il formaggio e mescolate. Trasferite in una teglia, coprite con le fette di pomodoro e parmigiano e cuocete fino alla doratura.


Con questa torta partecipo alla raccolta di Diario della mia cucina Cuor di Pomodoro:

09 August 2010

Frittelle con pollo e maionese * Палачинки с пиле и майонеза


2 филета от пиле
100 г орехи
200 г майонеза
2 кисели краставички (по желание)
магданоз
няколко капки лимонов сок
сол
черен пипер
за палачинките:
500 г прясно мляко
3 яйца
200 г брашно
шипка сол
1 ч.л. захар


Разбиваме яйцата, добавяме млякото, солта, захарта и брашното. Приготвяме палачинките и ги охлаждаме. Пилешкото месо сваряваме и нарязваме на ситно. В купа смесваме месото, краставичките, счуканите орехи, магданоза, подправките и объркваме с майонезата. Може да добавим няколко капки лимонов сок за вкус. Сипваме от сместа във всяка палачинка и завиваме на руло. Слагаме да стегнат в хладилника и сервираме.

in italiano:
2 petti di pollo
100 g di noce tritate
200 g di maionese
2 cetrioli sottaceto
qualche rametti di prezemollo
sale e pepe

per frittelle:
500 g di latte
3 uova
200 g di farina
un spizzico di sale
1 cucchiaino di zucchero

Mescolate bene il tutti ingredienti per le frittelle. Preparate le frittelle e raffreddamento di loro. Lessate il pollo, cucinato per un 30-40 minuti e tritati fini. In una terrina mescolate il carne, cetrioli, noci tritate, prezzemolo e spezie. Aggiungete la maionese e mescolate tutto insieme. Se volete potete aggiungete qualche goccia di succo di limone a piacere. Versate il composto in ogni frittella e rotolate. Mettere in frigo per un'ora e servire.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...