30 December 2009

Insalata Biancaneve * Салата Снежанка



Още една българска рецепта, която е любима вкъщи и я приготвям често.
Un'altra ricetta bulgara, che è uno dei preferiti a casa mia e prepara spesso.


400 г заквасена сметана
1-2 краставици
копър
олио
2-3 скилидки чесън
сол

Краставиците се нарязват на малки кубчета, чесъна се пресова. Копъра се нарязва на ситно. Добавят се солта и олиото. Всичко се обърква. В някой райони на България добвят и смлени орехи.


in italiano:
400 g di panna acida
1-2 cetrioli
finocchio
olio
2-3 spicchi d'aglio
sale

Cetrioli sono tagliati a dadini, l'aglio viene premuto. Finocchio è tagliata in piccoli pezzi. Aggiungete sale e olio. Mescolate bene a tutto. In alcune regioni della Bulgaria agguingere i noci tritate.

Insalata di fagioli bulgara * Салата с боб


Традиционна българска рецепта, най-често се приготвя за Коледа или Нова година (поне вкъщи е така).
Ricetta tradizionale bulgara è più spesso preparato per Natale o per Capodanno.
200 г сварен зрял боб
3 кисели краставици
1 малка глава червен лук
1 печена пиперка
магданоз
сол
оцет
олио

Всички продукти се нарязват на дребно и се разбъркват с боба. Овкусява се и готово. Да ви е сладко!

in italiano:
200 g di fagioli cotti
3 cetrioli sottaceto
1 piccola cipolla rossa
1 peperone rosso arrostito
prezzemolo
sale
aceto
olio

Tutti i prodotti sono finemente tritati e mescolati con i fagioli. Aggiungere sale, aceto e olio e servite.

29 December 2009

Особености на руската Нова година (а и на българската също :-D)

happy santa
Попаднах на тази статия днес в един руски блог, и понеже намерих доста сходства с нашата мила родна представа за празнуването на Коледа и Нова година я споделям с вас! :-)))


31 декември
И така, руската салата е приготвена, пилето е готово, пюрето също, питката се пече, плодовете измити, къщата почистена, роклята изгладена, изкъпана и лакирана. Елхата готова, домашния любимец нахранен. Чакам гостите, празничното настроение е на ниво.
Сядайте, разполагайте се...подреждам масата. Е нова година е все пак..наздраве приятели!


1 януари
Дивана. Хладилника. Дивана. Хладилника. Дивана. Хладилника.
Интересно, кой от гостите е прибрал котката в съдомилната машина?
Хладилника. Дивана. Дивана. Дивана.


2 януари
Здравейте приятели, скъпи гости! За вас мартини и мандарини, за мен руска салата. Честит празник! Деца, внимавайте, ще съборите елхата!!! Честит празник, наздраве!
Да сте видели котката?...Странно, тук беше... Честита Нова година!


3 януари
Дивана. Хладилника. Дивана. Хладилника. Дивана.
Альона, привет! Как си? Еееее ама трябва ли да идвам?? Е добре..а нещо за ядене остана ли ти? Добре, тогава от мен мартинито и мандарините. Да се чукнем за новата година!

4 януари
Отивам на разходка! Тялото ми е изградено от руска салата, а вместо мозък имам мандарини. Трябва ми движение, да се разходя, да си изчистя главата, да се прочистя с минерална вода.
Ооо здравейте! Как сте? Реших да поизлеза...Е не е спешно разбира се, заповядайте, елате да пием по водка, да полеем Новата година.
Видях как котката сама влиза в съдомиялната машина и заключва вратата отвътре. Сигурно мрази празниците.

5 януари
Мамо, татко, здравейте. Честита Нова година и на вас, скъпи мои, всичко най-добро ви желая!
Майко, смили се над мен, ако хапна дори парченце от желираното ти месо, аз просто ще умра на масата ти от преяждане или стомаха ми ще изкочи през ушите навън. Не!
Не, и салата немога! Аз съм "бременна" от преяждане с руска салата - искате ли такова внуче? Моля ви, оставете ме да подишам спокойно и да съжалявам за загубения си живот. Шампанско мога да пийна, но само като обезболяващо -защото знам, че нищо добро няма да излезе ако седна отново на масата.

6 януари
Днес е Коледа*, трябва да я посрещнем както се полага. И ето довърших руската салата, пилето е опечено, пюрето приготвено, плодовете измити, апартемента почистен, роклята изгладена, изкъпана, лакирана.
Здравейте скъпи гости, заповядайте, оставете елхата на пода, стойката и се счупи. Нищо и няма и така си е добре. Е наздраве, честита Коледа! О не не ми наливайте алкохол, не пия. Аз само няколко капки ще си налея, колкото да се чукнем за празника...и За Нова година разбира се! Първо за Коледа! Хайде сега за Коледа и Нова година, едновременно! А сега за Нова година! Да сме пропуснали наздравица за нещо? Хайде, наздраве за Коледа и за Нова година, разбира се. Някой да не се разсърди? Няма проблем, наздраве, наздраве. Сипете ми пак.

7 януари
Дивана. Дивана. Дивана. Трябва да си събера мислите и да се сетя къде се намираше хладилника.

8 януари
Альона, здрасти! Каниш се да ми идваш на гости, искаш да ми гадаеш? Е добре, заповядай! Само мартини не носи, моля те! Имам махмурлук.
Ще се женя тази година, ще родя дете, ще замина зад граница. Ммм интересно. Да разбира се, това трябва да се полее. Имам водка и минерална вода- давай продължавай да ми гадаеш...трябват ми пари следващата година, да и здраве разбира се, ооо и на почивка ще ходя. Чудесно, предлагам тост да вдигнем!

9 януари
И така, утре съм на работа. Трябва да се въстановя. Коте, моля те излез от там! Здравейте, при мен ли идвате? Вижте, утре съм на работа, имайте милост! Чай ли ще пиете? Е добре, чай може! С торта. Коняк да донеса? Е добре, по една лъжичка към чая да сложите - повече не, моля ви! Мммм колко вкусен чай, някой иска ли още коняк?

10 януари
И така: Това е моето работно място. Имам обаче питане...какво точно работех? Хм...Тук някъде ми беше длъжностната характеристика...

Колко страшно е да живееш!

*В Русия Бъдни вечер е на 6-ти януари а Коледа се празнува на 7-ми януари.

Mattonella cocco senza cottura * Бърз десерт с кокос без печене



Рецептата е на Cameron от cookaround.com. Приготвя се бързо и е много вкусно!

200мл мляко
125г кокосови стърготини
50г масло
75г обикновенни бисквити
150г шоколадов кувертюр
50г захар

В дълбок съд сипете млякото, захарта и маслото. Загрейте добре и прибавете кокосите стърготини. В блендера смелете бисквитите. Прибавете към кокосовата смес. Квадратна тавичка 20х20см постелете с пергамент. Изсипете сместа и изравнете добре.
Сложете в хладилника за 30-40 мин. да стегне. през това време на водна баня загрейте шоколада с 2-3 с.л. мляко до хомогенна смес. Изсипете върху кокосовата смес и изравнете. Отгоре наръсете пак с малко кокосови стърготини и сложете в хладилника за 1-2 часа. Като стегне нарежете на квадратчета и сервирайте.


versione italiano:
1 bicchiere di latte
125g di scaglie di cocco
50g di burro
75g biscotti secchi
150g cioccolato fondente
50g zucchero

Sciogliere il burro e lo zucchero con il latte in un pentolino.Togliere dal fuoco, versare subito sulla farina di cocco. Tritare i bicotti, aggiungerli al cocco e latte. Mescolare x bene,stendere il composto in una teglia circa 20 x 20cm. Mettere in frigorifero per circa 30 minuti. Sciogliere il cioccolato a bagnomaria o microonde conun cucchiaio di latte. Stendere il cioccolato ancora caldo sulla base. Cospargere di cocco. Rimettere in frigorifero almeno tre ore.

28 December 2009

Снежен човек * Pupazzo di neve




 Тези дни ще ви представя няколко идеи за ефектни и вкусни салати и аламинути, които традиционно се сервират по Коледа и Нова година. Добър апетит.
In questi giorni presenterà una serie di idee per insalate spettacolari e deliziosi e gli ordini a breve della cucina bulgara, tradizionalmente servito a Natale e Capo d'anno. Buon appetito.


250 г рикота,
250 г крема сирене,
100 г краве масло на стайна температура

От продуктите се прави „тесто”. Оформят се две топки: малка за глава, голяма - за тяло. За копчета се поставят зърна от черен пипер. За очи - също, може с царевични зърна или грах, за нос - морков.От праз се оформят метлата и ръцете.Може да импровизирате по свой вкус.

versione italiano:
250 g di ricotta
250 g di cream cheese
100 g di burro al temperatura ambiente


Mettete i tutti produtti e mescolate a pasta morbida.  Formando due sfere: una piccola per la testa, e una grande per il corpo. Pulsanti fai da pepe. Gli occhi usati i piselli,per nasale da carota. Usate porri sono a forma di scopa e le mani. Si può improvvisare i dettagli per la tue modo.

20 December 2009

Весела Коледа! * Buon Natale! * Merry Christmas!


Весели празници на всички, които посещават този блог, както и всички мои виртуални и реални приятели! Най-искрени пожелания за здраве и щастие, за ползотворни дела, за топлота и доброта - дарявани и получавани, за дни на радост с усмивки и веселие, за мигове на сбъднати мечти. Весела Коледа и Щастлива Нова 2010 година, приятели! 

Dear friends, may your holiday season be blessed with peace, love and joy! Sending my heartfelt wishes, with joy that never ends! Have a Merry Christmas and a Happy New year! This card is for all who reads this blog and especially for: 


19 December 2009

Готови ли сте да станете родители? * Siete pronti a diventare genitori?


Неможах да се сдържа. Пиейки си капучиното на работа, защото днес отново работим... :-( ( Ми не ми се работи днес, толкова съм уморена от последните две седмици, че даже не ми се пише и в блога) опитвайки се да се събудя  и мислейки си "дано не се сети никой да ме занимава с глупости"  за да мога да "релаксирам" за коледния купон довечера се натъкнах на тази статия в един руски блог. Позагледах я отгоре, отгоре, и ми се видя доста забавна. Преведох я набързо и искам да я споделя с вас. Приятно четене приятели!
 per italiano far scorrere verso il basso:
1. Физически тест
Жени: За да се подготвите за майчинството облечете халат, сложете си отпред една торба с боб и останете така 9 месеца. След указаното време, отсипете част от боба.
Мъже: За да се подготвите за бащинството идете в най-близката аптека, изсипете съдържанието на багажника си на щанда и кажете на аптекаря да си вземе каквото му е нужно. След това идете в супермаркета и се договорете с управителя, че ще превеждате всяка ваша заплата в центалния им офис.
Купете си вестник. Идете вкъщи и спокойно си го прочетете...за последен път.
2. Закуска
Махнете средата на пъпеша, като направите отстрани малка дупка с размерите на топка за тенис на маса.  С помощта на корда го закачете на тавана и го разклатете наляво надясно. Вземете чаша разкиснат корнфлекс и с помощта на лъжица се опитайте да оцелите отвора на пъпеша, подскачайки като щурец. Продължете докато не свършите половината купичка, останалото изсипете на коленете си. Сега вече сте готови да храните гладния дзвер.
3. Облекло
Научете се да обличате дете. Купете си пазарска чанта и жив октопод. Опитайте се да набутате октопода в пазарската чанта, така че нито едно от пипалата да не стърчат. Време за изпълнение - цяла сутрин.
4. Разходка
Пригответе се за разходка, след което изчакайте в банята в продължение на половин час. Излезте на улицата. Върнете се обратно. Излезте. Пак влезте. Излезте и вървите по пътеката. Върнете се. Отново тръгнете по пътеката. Пет минути много бавно се разходете по пътеката. На всеки десет секунди, спирайте и се оглеждайте за фасове, останки от дъвки, мръсни парчета хартия и мъртви насекоми. Върнете се обратно. Извикайте достатъчно силно, така, че да ви чуят всички в радиус от 500 метра. Убедете се, че всички се взират във вас. Честито! Вие сте готови да изведете детето на разходка.
5. Супермаркет
Вземете със себе си някакво малко животно, примерно козичка или прасенце. През цялото време ги дръжте под око. Излизайки от супермаркета, заплатете всичко, което са счупили или отворили.
6. Прохождане
За да се подготвите за първите стъпки на вашето дете, намажете пердетата и дивана със сладко. Дългите завеси дръпнете на земята заедно с корнизите. Вземете парче риба и го скрийте във видеото  или под пианото. Оставете го там за около месец.
7. Играчки
Купете кутия „Лего” тежка около 50 кг. Разпръснете я из цялата къща.  Събуйте си обувките и си завържете очите. Сега се разходете из апартамента половин час. Само не вдигайте шум – детето спи.

 8. Нощ
За да усетите това, което ще бъде през нощта, направете следното упражнение. Разхождайте се в кръг из стаята от пет до към десет вечерта с мокра торба в ръце с тегло от 3 до 6 кг. В 22:00, положете торбата на дивана, навийте будилника за полунощ и идете да спите. Като станете в полунощ вземете торбата и се разхождайте около час в кръг. Нагласете часовника за 3:00. Тъй като не сте успели да заспите ставате в 2:00 и пиете нещо. В 2:45 си лягате. В 3:00 ч. ставате с будилника. Пейте песни на тъмно до 4:00 ч. Нагласете алармата за 5:00 ч. Станете и пригответе закуска. Повторяйте упражнението през цялата година. Изглеждайте щастлив.
9. Автомобил
Забравете за БМВ и си купите семейна кола. Първата ви задача е да сложите шоколадов сладолед с вафлена коричка в колата и да забравите за него. Ако имате касетофон в колата, изсипете в процепа малко стотинки. Купете си голяма кутия шоколадови крекери и натрошете цялото и съдържание на задната седалка. След това вземете детско гребло и надерете цялата кола отвън и отвътре. Прекрасно!
10. Последна задача
Малко преди раждането намерете семейна двойка, която има деца и ги упрекнете за начина, по който възпитават децата си, за липсата им на търпение и разбиране към детските нужди. Скарайте им се затова, че постоянно крещят на децата си и не ги възпитават правилно как да се държат на масата. Дайте им съвети как да ги научат да си лягат рано и сами. Не забравяйте да получите удовлетворение от свършеното!!!

*********
1. Test fisici
Donne: Per preparare per l'abito di maternità messo, metti la tua davanti un sacco di fagioli e soggiorno di 9 mesi. Dopo il tempo specificato, pour fuori alcuni dei fagioli.
Uomini: Per preparare la paternità andare alla più vicina farmacia, versare il contenuto del bagagliaio della sua cabina e dire al farmacista di prendere qualunque cosa di cui aveva bisogno. Poi andare al supermercato e concordare con il gestore che si traduce tutti i vostri stipendi in loro ufficio.
Comprare un giornale. Andare a casa e leggere con calma ... l'ultima volta.

2. Colazione
Rimuovere la metà del melone, facendo un piccolo foro laterale delle dimensioni di una picola palla. Con il cavo di collegarlo al soffitto e scuotere a destra e a sinistra. Metete una tazza con cereali al latte e con un cucchiaio per cercare di sopravvivere l'apertura del melone, come un grillo che salta. Continuare fino alla fine della ciotola mezzo, versare il resto in ginocchio. Ora siete pronti per nutrire bambine fame.

3. Abitare
Imparare a disciplina di vostro figlio. Acquista una borsa e polpo vivo. Tenta di polpo spinta nella vostra borsa della spesa in modo che nessuno dei tentacoli non bastone. Durata - per tutta la mattina.

4. Camminare
Preparare a camminare, quindi attendere in bagno per mezz'ora. Uscire in strada. Torna indietro. Uscita. Tornare. Uscita e percorrere il sentiero. Indietro. Ancora una volta, prendere il sentiero. Cinque minuti a piedi molto lentamente lungo il percorso. Ogni dieci secondi, fermarsi a guardare per mozziconi, resti di gomme da masticare, sporca pezzi di carta e insetti morti. Torna indietro. Piangere abbastanza difficile, in modo da sentire tutti entro un raggio di 500 metri. Assicurarsi che tutti ti guardano. Congratulazioni! Siete pronti a tirare fuori il bambino per una passeggiata.

5. Supermercato
Portare con voi un piccolo animale, capretto o maiale. Per tutto il tempo di tenere un occhio su di loro. Uscendo dal supermercato pagato nulla rotto o aperto.

6. Primi passi
Per preparare i primi passi del vostro bambino, coprire divano e tende con la marmellata. Lunghe tende pull della terra, con cornici. Prendete un pezzo di pesce e di nasconderla nel video qui sotto o pianoforte. Lasciarlo lì per circa un mese.

7. Giocattoli
Comprare una scatola di "Lego" gravi di circa 50 kg. Diffonderla in tutta la casa. Sfilare sua scarpe e gli occhi cravatta. Ora giro l'appartamento per una mezz'ora. Basta non fare rumore - il bambino dorme.

8. Notte
A sentire quello che sarà durante la notte, fare l'esercizio seguente. A piedi in un cerchio intorno alla stanza per cinque di dieci di sera con un sacchetto in mano di peso fresco 3-6 kg. Alle 22:00, la borsa disteso sul divano, curl l'allarme per la mezzanotte e andare a dormire. Dopo essere diventato un sacchetto di afferrare a mezzanotte e camminava in cerchio attorno ad un ora. Impostare l'orologio di 3:00. Dal momento che non sono riuscita a dormire alle 2:00 e alzarsi per bere qualcosa. A 2:45 il suo momento di coricarsi. Alzarsi alle 3:00 con allarme. Cantare canzoni al buio fino a 4:00. Imposta sveglia per 5:00. Svegliati e preparare la colazione. Ripetete questo esercizio tutto l'anno. Sembri felice.

9. Auto
Dimenticare la BMW e compra un auto di famiglia. Il vostro primo compito è quello di mettere il gelato al cioccolato in crosta di cialde in macchina e non pensarci più. Se si dispone di un lettore di cassette in macchina, versare alcune monete nello slot. Acquista un cioccolato di grandi dimensioni scatola e crackers e schiacciare l'intero contenuto del sedile posteriore. Poi prendere la pagaia bambini e intera vettura all'interno e all'esterno. Meraviglioso!

10. Ultimo compito
Poco prima della nascita, a trovare la coppia che ha figli e li accusa di come educato i loro figli sulla loro mancanza di pazienza e la comprensione delle esigenze dei bambini. Grill in modo che il grido costante dei loro figli e di educarli correttamente come comportarsi a tavola. Dare loro consigli su come insegnare loro a letto presto e da solo. Essere sicuri di ottenere soddisfazione da ciò che è stato fatto!

17 December 2009

Pane greco Dactyla * Гръцки хляб Дактила


Традиционно този хляб се приготвя от "жълто" или "селско" брашно. Като вариант може да се приготви и само от бяло брашно. В Гърция наричат този хляб "daktyla", което в превод означава "пръсти". Защото като се разчупи става като пръстите на ръцете.
Questo pane è tradizionalmente fatto con "giallo" o "paese" di farina, una miscela di bianco e farina di grano duro mescolata con farina di mais finemente terra. In alternativa, può essere fatto solo con il farina di pane. In Grecia, il pane è comunemente noto come daktyla, che significa "dita", perché è suddiviso in dita di pane da mangiare.


2 с.л. суха мая (17 г прясна)
1 ¼ чаши вода
2 ½ чаши брашно
2 / 3 чаша пълнозърнесто брашно
1 / 2 чаша царевично брашно
1 ч.л. сол
1 с.л. зехтин
1 с.л. мед
1 с.л. мляко, плюс допълнително за да глазура
сусамово семе за украса

Сипете маята с 1/2 чаена чаша вода в купа. Оствете за 5 минути и разбъркайте до пълното и разтваряне. Смесете брашната, царевично брашно и солта в голяма купа. Направете кладенче и сипете вътре маята. Използвайте дървена лъжица, да разбъркате с малко брашно така, че да се получи мека паста. Покрийте купата с кърпа и оставете да ферментира за около 20 минути. Добавете маслото, меда и млякото. Сипете около половината от останалата вода. Разбъркайте докато се получи влажно тесто. Ако е необходимо сипете и другата вода. Прехвърлете тестото върху леко набрашнена повърхност. Замесете до гладко, блестящо и еластично тесто около 10 минути. Може да измесите с миксера или в машина за хляб. Сложете тестото в чиста купа и покрийте с кърпа. Оставете да удвои обема си, около час и половина. Смачкайте с ръце и оставете  за 10 минути. Разделете тестото на шест равни части. Оформете всяко парче на сплескана питка и ги подредете в един ред, като леко се допират. Покрийте с кърпа и оставете да удвои обема си около час. Намажете хляба с мляко и наръсете със сусамово семе. Пече се в предварително загрята фурна на 210 С за 45 минути до златисто. Охладете на решетка.



versione italiano:
2 cucchiaino di lievito secco o 17 g di fresco
1 ¼ tazze di acqua
2 ½ tazze di farina
2 / 3 tazze di farina di grano duro
1 / 2 tazza di farina di mais
1 cucchiaino di sale
1 cucchiaio di olio d'oliva
1 cucchiaio di miele
1 cucchiaio di latte più extra per smalti
semi di sesamo per decorare

Cospargere il lievito in 1/2 tazza di acqua in una ciotola. Lasciate riposare per 5 minuti, mescolando a dissolversi. Mescolare le farine, farina di mais, e sale a fondo in una grande ciotola. Fai un pozzo nel centro e versarvi il lievito sciolto. Utilizzare un cucchiaio di legno per disegnare abbastanza della farina il lievito sciolto per formare una pasta morbida. Coprire la ciotola con un canovaccio e lasciate "spugna" fino schiumoso e risorto, a 20 minuti. Aggiungere l'olio, il miele e il latte per la spugna. Versare circa la metà dell'acqua rimanente nel pozzo. Mescolare la farina. Mescolare in acqua riservati, se necessario, per formare una società, pasta umida. Girare la pasta su una superficie leggermente infarinata di lavoro. Impastate fino a che liscio, lucido, ed elastica, circa 10 minuti. Mettere l'impasto in un recipiente pulito e coprire con uno strofinaccio. Fate lievitare fino al raddoppio in termini di dimensioni, circa 1 1/2 ore. Pugno verso il basso, poi lasciare riposare per 10 minuti. Dividete la pasta in sei pezzi uguali. Forma di ogni pezzo in un rettangolo, disporli in una riga, solo toccando, su un foglio infarinata. Coprire con un canovaccio e la prova fino al raddoppiato le dimensioni, circa 1 ora. Spennellare la parte superiore del pane con il latte e cospargete con il
semi di sesamo. Cuocere in forno preriscaldato per 45 minuti, fino al suono vuoto quando battè sotto. Raffreddare su una griglia metallica.

14 December 2009

Tiramisù senza uova crude di Cameron * Тирамисю без яйца

Остават 10 дни до Коледа, вече съм много празнично настроена, въпреки, че съм затрупана от работа. Коледният дух е в мен и ме крепи. От мен едно любовно тирамисю без яйца  направено за любимия човек. Рецептата е на Камерон. Опитайте. Хубава седмица на всички!

10 giorni rimangono fino a Natale, sono già impostato molto festosa, anche se sono sepolti nel lavoro. Lo spirito natalizio è in me. Da me un amore tiramisù senza uova che ho fatto per il mio uomo adorabile. La ricetta e da Cameron. Prova. Buona settimana a tutti!

500г крем пастичера разбъркваме с 500г маскарпоне. Бишкотите напояваме в кафе с малко захар. В продълговата тава редим бишкоти, крем, бишкоти, крем. Отгоре наръсваме обилно с какао на прах.
500 g di crema pasticcera mescolate con 500 g di mascarpone. Prendere dei savoiardi freschi del caffè poco zuccherato faccio gli strati aggiungendo scaglie di cioccolato. Fondente spolverizzo di cacao amaro.

13 December 2009

Panna cotta con salsa di ciliegie * Панакота със сос от череши



500 г сметана за разбиване животинска
300 мл мляко
5 с.л. захар
1 ванилия
20 г желатин
6 коктейлни череши и малко сос

Слагаме на котлона в дълбок съд сметаната, млякото и захарта докато заврат. Добавяме ванилията. Разбъркваме и сваляме от огъня. Добавяме предварително разтворения желатин в малко вода. Охлаждаме и сипваме в чашки като редуваме крема със малко сос от коктейлни череши. Слагаме в хладилник до пълното сгъстяване на крема и сервираме.

 versione italiano:
500 ml di panna di montare
300 ml di latte
5 cucchiai di zucchero
1 vaniglia
20 g di gelatina о 10 g colla di pesce
6 ciliegie marinate per cocktail e poco salsa di ciliegie

Mettete in ammollo in acqua fredda i fogli di colla di pesce o gelatina fino al completo ammorbidimento. Nel frattempo versate in un tegame la panna, il latte e lo zucchero, mescolando per sciogliere lo zucchero, portate il composto a sfiorare l’ebollizione.
Togliete il tegame dal fuoco, estraete dall'acqua e strizzate la colla di pesce, poi incorporatela al composto di panna e mescolate per farla sciogliere completamente. Suddividete il tutto in 6 stampini monoporzione (da circa 150 ml l’uno)come ruotare panna cotta e salsa di ciliegie, lasciate raffreddare il composto a temperatura ambiente e poi mettete gli stampini in frigorifero per almeno 4 ore.

12 December 2009

Uova copertе alla Jacques Pépin * Забулени яйца ала Жак Пепен


 Една чудна рецепта, много бързо се приготвя и е много вкусно. Идеална за съботна закуска, особено когато е приготвена от моя мъж за мен :) Идеята е взета от предаването на Жак Пепен "Fast Food My Way". 

Una ricetta meravigliosa. Preparata in modo rapido ed è molto gustosa. Perfetto per la prima colazione in sabato, specialmente quando preparato da mio marito per me :-)  L'idea è presa da show televisivo di Jacques Pepin "Fast Food My Way".


За една порция:
2 яйца
2 с.л. зехтин
3-4 с.л. вода
сол
черен пипер

Загряваме зехтина в тиган. Сипваме яйцата и пържим докато побелее белтъка. Сипваме водата и захлюпваме с капак. Намаляваме огъня и задушаваме докато побелее цялото яйце (около 1-2 минути). Сипваме в чиния и овкусяваме на сол и пипер.

versione italiano:
Per uno porzione:
2 uova
2 cucchiai di olio di oliva
3-4 cucchiai di acqua
sale e pepe

Scaldate l'olio in una padella. Mettete le uova e friggere fino a quando gli albumi sbiancamento.  Versato l'acqua coprire con il coperchio. Ridurre il fuoco e lo stufato di sbiancamento, mentre l'uovo intero (circa 1-2 minuti). Mettete in una ciotola e condire di sale e pepe e servire.

08 December 2009

Pane tunisian * Тунизийски хляб

Много вкусен и хрупкав плосък хляб от Тунис.
Molto gustosa e croccante focaccia dalla Tunisia.
 
За 2 питки:
2 с.л. суха мая или 17 г прясна
¾  ч.ч вода
1 ½  ч.ч грис
2 ч.ч. брашно
1 ½  с.л. сол
½ ч.ч зехтин
глазура от 1 жълтък и 1 с.л вода
4 с.л сусамово семе

Смесете маята  в ½  чаена чаша вода в купа. Нека престои 5 минути  след което разбъркайте до пълното и разтваряне. Смесете гриса, брашното и солта в голяма купа. Направете кладенче в центъра и в него сипете  маята и зехтина. Добавете брашната. Разбъркайте с останалата вода ако е необходимо, докато се образува твърдо, лепкаво тесто. Прехвърлете на  работна повърхност. Омесете меко и еластично тесто за около 10 минути. Сложете тестото в чиста, намаслена купа, и покрийте с кърпа. Оставете да удвои обема си  за 1-1 ½  часа. Смачкайте и нека си почине 10 минути. Разделете тестото на две части. На леко набрашнена повърхност, оформете всяка част на сплескан  кръг, 20 см  и дебел  2 см.. Поставете тестото върху намаслена хартия в тава и  покрийте с чиста кърпа. Оставете да удвои обема си около 30-45 минути.
Намажете отгоре с глазурата и наръсете равномерно със сусам. Набучкайте със клечка за зъби тестото за да предотвратите въздушни мехурчета. Печете в предварително загрята фурна за 30 минути на  200 ° С, до златисто кафяво а като почукате върху питката трябва да кънти на кухо.  Охладете на решетка и сервирайте.
 
versione italiano:
Per 2 pagnotte:
2 cucchiaini di lievito secco o 17 g freschi
¾  tazza di acqua
1 ½  tazza di semolino
2 tazze di farina
1 ½  cucchiaini di sale
½  tazza olio d'oliva
1 tuorlo e 1 cucchiaio di acqua per glassata
4 cucchiai di semi di sesamo

Cospargere il lievito in 1/2 tazza di acqua in una ciotola. Lasciate riposare per 5 minuti, mescolando a dissolversi. Mescolare la semola, farina e sale in una terrina capiente. Fai un pozzo nel centro e versatevi il lievito sciolto e l'olio d'oliva. Mescolare la farina. Aggiungete la rimanente acqua, se necessario, per formare una rigida, pasta appiccicosa. Lavorate l'impasto fino a quando liscia ed elastica, circa 10 minuti. Mettere l'impasto in un luogo pulito con olio, poi coprire. Fate lievitare fino al raddoppio circa 1-1 ½  ora. Pugno verso il basso, poi lasciare riposare per 10 minuti. Dividete la pasta in due pezzi. Su una superficie di lavoro leggermente infarinato, la forma di ogni pezzo in una rotonda appiattita, 20 cm di diametro e 1 cm di spessore. Posizionare il round impasto su oliato teglie, poi coprire con uno strofinaccio. Prova fino al raddoppiato le dimensioni, circa 30-45 minuti. Spazzola le cime dei gironi pasta con l'uovo glassa e cospargere uniformemente con semi di sesamo. Cazzo tutto con uno spiedino o stuzzicadenti per evitare bolle d'aria. Cuocere in forno preriscaldato per 30 minuti a 200 º C, fino al dorato e cavo suona quando batté sotto. Raffreddare su una griglia di filo, poi servire subito.

 

06 December 2009

Fusilli al carne e broccoli * Фусили с месо и броколи



300 г макарони по избор
100 г броколи (може замразени или пресни)
100 мл бяло вино
4 с.л. зехтин
300 г свинско месо нарязано на парчета
200 мл сметана
сол
черен пипер
пармезан

Нарязваме броколите на малки розички. Задушаваме ги за 5-7 мин в малко вода. Важно е да не променят цвета си. Аз слагам един пръст вода на дъното на съда и захлюпвам да се задушат. След това изливам водата и заливам със студена вода. Така запазват цвета си. Посолявам и оставям настрани. През това време в тиган с 1-2 с.л. зехтин запържвам месото от всички страни и заливам с виното. Захлюпвам да се задуши месото за около 15 минути. Малко преди да махна от огъня, овкусявам и добавям сметаната. Накрая слагам настърган пармезан.
В дълбока купа сварявам макароните ал денте, т.е да са леко жилави. Добавям зехтина и месото и разбърквам. Накрая прибавям броколите, разбърквам внимателно и сервирам.

versione italiano:
300 g di fusilli
100 g di broccoli
100 ml di vino bianco secco
4 cucchiai di olio di oliva
300 g di carne di maiale a pezzi
200 ml di panna
sale
pepe
parmigiano

Tagliate i broccoli a spezzatini. Cuocete per 5-7 minuti in poco acqua. Poi versare l'acqua e spruzzi con acqua fredda. Così conservare il loro colore. Sale e lasciare da parte. In un tegame con 1-2 cucchiai l'olio d'oliva friggere la carne e versare il vino. Cuocete a fuoco moderate per circa 15 minuti. Aggiungere la panna, sale e pepe. Mettere il parmigiano grattugiato.
In una ciotola cuocete la pasta al dente. Aggiungete l'olio d'oliva, la carne,i broccoli e mescolare. Servite.

04 December 2009

Pane casalingo * Домашен хляб

"Casalingo" означава домашен хляб на италиански, това е хлябът, който приготвя всяка домакиня и има във всяка къща. Той е с пухкава среда и дебела хрупкава коричка. Приготвя се лесно и е много вкусен. Опитайте! Рецептата е от тук.
Questo e pane fatto in casa. Ha un supporto soffice e spessa crosta croccante. Preparare una semplice e molto gustosa. Provare per credere! Veramente buono! La ricetta e da qui.
 
за закваската
12 г мая
60 мл вода
120 мл топло мляко
1 ч.л. малц или мед
200 г брашно

за тестото
закваска
12 г мая
180 мл вода + 2 с.л. допълнително
350 г брашно
2 ч.л сол

Разбъркайте маята с водата и млякото в чиста стъклена купа. Оставете за 5 мин., добавете малца и разбъркайте. Прибавете брашното и омесете. Покрийте с кърпа или фолио и оставете на стайна темпертура за 12 часа.
За тестото размийте маята в половината вода и оставете за 5 мин. Разбъркайте. Смесете брашното със солта в дълбока купа. Направете кладенче и сипете в средата маята, закваската и останалата вода. Месете 5 минути, покрийте да почине тестото за около 10 мин, и пак месете 5 минути. Ако е необходимо сложете допълнителната вода. Покрийте и оставете да утрои обема си за около два часа. Натиснете с юмрук няколко пъти да излезе въздуха на тестото и оставете да почине 10 минути. Разделете на две и оформете кръгли питки. Сложете в тава с пергамент и покрите за около час и половина. Направете разрези накръст върху питките и загрейте фурната на 200С. Изпечете за около 50 минути до златисто. Като извадите хляба трябва да чуете "кънтящ" звук при почукване върху хляба. Така ще разберете, че е готов. Охладете на решетка. 
 

versione italiano:
per la biga
12 g di lievito fresco
60 ml di acqua
120 ml di latte tiepido
1 cucchiaino di malto o miele
200 g di farina

Per la pasta
12 g di lievito fresco
180 ml di acqua plus 2 cucchiai extra
350 g di farina
2 cucchiaino di sale

Per la biga cospargere il lievito in acqua e latte in una ciotola. Lasciate riposare per 5 minuti, quindi aggiungere il estratto di malto e mescolate a dissolversi. Aggiungere la farina e mescolare per formare una pasta spessa. Coprire con un canovaccio e lasciate fermentare per 12 ore. Per fare la pasta cospargere lievito con 90 ml di acqua in una ciotola. Lasciate riposare per 5 minuti, mescolando a dissolversi. Mescolare la farina e il sale in una terrina capiente. Fai un pozzo nel centro e aggiungere il lievito sciolto e la biga. Versare la metà dell'acqua rimanente nel pozzo. Mescolare la farina. Mescolare in acqua riservati, se necessario, per formare un impasto morbido. Girare la pasta su una superficie di lavoro ben infarinato. Impastare per 5 minuti. Coprire con un canovaccio, lasciate riposare per 10 minuti, poi impastare per 5 minuti in più.
Mettere l'impasto in un recipiente pulito e coprire con uno strofinaccio. Fate lievitare fino a triplicare in termini di dimensioni, circa 2 ore. Battuta e sfregamenti per 5 minuti, poi lasciare riposare per 10 minuti. Forma l'impasto in una pagnotta. Posto su un foglio di olio di cottura. Coprire con un canovaccio e la prova fino al raddoppio in termini di dimensioni, circa due ore. Polvere di farina. Taglie tre barre parallele,
1/4 di pollice profondo, in tutta la parte superiore del pane, poi altre tre nella direzione opposta a fare uno schema incrociato. Cuocere in forno preriscaldato a 200 C per 50 minuti, fino a vuoto i suoni quando batté sotto. Raffreddare su una griglia metallica.

03 December 2009

Torcetti al burro * Торкети


Чудесна рецепта, бързи и вкусни сладки, идеални за коледните празници. Рецептата е на Морена, за което и благодаря отново!
Una bella ricetta, veloce e delizioso dolce, perfetto per Natale. La ricetta è dal blog di Morena, e voglio ringraziare di nuovo! 
 

250 г брашно
125 г масло на кубчета
2-3с.л. захар
60 мл бира
кафява захар за наръсване

Разбъркайте маслото с брашното да стане на трохи. Добавете бирата и захарта. Омесете добре. Завийте тестото във домакинско фолио и сложете в хладилника за 30-40 минути.  Нагрейте фурната до 200С. Разделете тестото на топки с тегло около 20 грама. Разточете на дълги пръчици, които оваляйте в кафява захар и слепете краищата един към друг. Наредете върху пергамент и изпечете за 15 мин.
 
versione italiano:
250 g di farina
125 g di burro a pezzetti
60 ml di birra
2-3 cucchiai di zucchero semolato
zucchero di canna

Lavorate il burro con la farina. Unite poi la birra e lo zucchero semolato. Infine avvolgete l'impasto nella pellicola e mettetelo in frigo per mezz'ora.
Passata la mezz'ora dividetelo a pezzetti di 20 gr circa fatene dei rotolini e rotolateli nello zucchero di canna. Formate le ciambelline allungate e disponeteli nella placca da forno. Spruzzateli con dell'acqua ed infornate per 15 minuti a 200° circa forno statico a metà altezza. Date un'altra spruzzatina e lasciateli ancora per 3-4 minuti, o finche vedete che si colorano.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...