31 August 2009

Бърза торта Фъдж * Veloce torta Fudge


Един много шоколадов и наистина бърз за приготвяне десерт.
Un molto veloce e molto cioccolato per fare dolce.

*1 чаша е от 250 мл /1 tazza di 250 ml

1 ч.ч брашно
¼ ч.ч + 2с.л. натурално какао на прах
1/2 с.л. сода
1/4 с.л. сол
½ ч.ч меко разтопено масло
1 ¼ ч.ч кафява захар
2 големи яйца
1 ванилия
½ ч.ч гореща вода
1 ч.ч горещ ганаш или шоколадова глазура

1 tazza di farina
1/4 tazza + 2 cucchiai di cacao amaro
1/2 cucchiaio di soda
1/4 cucchiaio di sale
1/2 tazza burro morbido
1 1/4 tazza di zucchero di canna
2 uova
1 vaniglia
1/2 tazza di acqua calda
1 tazze di cioccolato naturale caldo per cucinare

Нагрейте фурната на 180С. Намазнете тава 22 см диаметър. В малка купа смесете брашното, какаото, содата и солта. В голяма купа разбийте мекото масло с кафявата захар с дървена лъжица или гумена шпатула. Добавете яйцата и ванилията. Разбийте добре. Добавете брашното и объркайте добре. Сипете в тавата. Печете около 35-40 мин. Проверете готовноста с клечка. Готовия сладкиш изваждате от формата и заливате с горещия ганаш. Слагаме в хладилника да стегне. Оставяме около час преди да сервираме.

Scaldare il forno a 180C. Vaporizzato con olio una teglia per dolce di 22 cm.In piccola terrina mescolate la farina, il cacao, il bicarbonato e il sale. In una grande terrina battere il burro morbido e zucchero di canna con un cucchiaio di legno o una spatola di gomma. Aggiungere le uova e vaniglia. Sbattere bene. Aggiungere la farina e mescolate bene. Versate il tutto in la teglia. Cuocere in forno a circa 35-40 minuti. Rimuovere la torta di togliere delle teglia e coprire con cioccolato caldo. Mettere in frigorifero. Lasciando circa un'ora prima di servire.

Спирали с рикота, маслини и чери домати * Rotini con ricotta, olive e pomodorini


Много вкусна лятна версия на италианската паста.
Molto gustoso edizione d'estate della pasta italiana.

300 г макарони
250 г рикота
100 г черни маслини без костилки
200 г чери домати
босилек
риган
черен пипер
зехтин

300 g di rotoni
250 g di ricotta
100 g di olive neri senza nocciole
200 g di pomodorini
basilico
origano
pepe nero
olio di oliva


Нарежете доматите на четири части. Добавете зехтин и риган и объркайте.
Tagliate a pomodorini il quattro parti. Aggiungere l'olio d'oliva e origano e mescolate.

Объркайте рикотата с маслините и черния пипер.
Mescolate bene il ricotta al olive e pepe nero.

Сварете макароните ал денте. Отцедете.
Bollire acqua per pasta, salate e cuocete al dente.

Объркайте всичко и сервирайте с пресен босилек.
Mescolate a tutto e servire con basico fresco.

30 August 2009

Италианска питка с плънка * Casatiello


Casatiello e Великденска селска питка с плънка от областа Кампаня. Върху тестото се слагат сварени яйце и с ленти от тесто във формата на кръст се прикрепят към питката.

500 г брашно
15г мая
250 мл топло прясно мляко
1 ч.л. сол
1 ч.л. захар
3 с.л. олио

За плънката:
100г маслини
300г шунка/салам
200г кашкавал от овче мляко/моцарела
риган
зехтин или масло
1 жълтък за намазване

500 g di farina
15 g di lievito di birra
250 ml di latte
1 cucchiaino di sale
1 cucchiaino di zucchero
3 cucchiai di olio EVO

per ripieno:
100 g di olive verde o neri
300 g di prosciutto cotto o salami
200 g di pecorino romano e mozzarella
origano
olio di olive о burro
1 tuorlo

Замесва се меко тесто и се оставя да бухне. Разточва се на един голям правоъгълник, не по дебел от 5-6 мм. Намазва се с разтопено масло. Шунката, кашкавала и маслините се нарязват на ситно и се разстилат върху тестото. Подправя се с риган. Навива се руло, което се слага в намаслена форма за кекс. Оставя се да бухне за около 20 мин. Пече се на 200 С.

А fare la pasta morbida e lasciare lievitare. Rotolato fuori ad un grande rettangolo 5-6 mm di spessore. Diffondere con burro fuso. Prosciutto, formaggio e olive tritate finemente e mettete su la pasta. Condita con origano. Rotolo e metterlo in una forma torta rotonda. Lievitare per 20 minuti. Cuocere a forno caldo a 200 C per 30-40 minuti.

28 August 2009

Дипломатически сладкиш * Dolce diplomatico

Тази невероятен сладкиш видях от Cameron в cookaround.com. Много ми допадна, а не е и труден за приготвяне.

За крем пастичера:
½ литър мляко
2 жълтъка и 2 цели яйца
180г захар
100г брашно
щипка сол
ванилия

За пандишпана:
6 яйца
250г захар
250г брашно
ванилия
форма 24х24см.

2 блата бутер тесто разточени с размери 32х24см. Изпичаме ги на 200С като предварително надупчваме с вилица нагъсто.

per pasticcera:
1/2 l di latte
2 tuorli e 2 uova intere
180 g di zucchero
100 g di farina
un pizzico di sale
vaniglia

per pan di spagna:
6 uova
250 g di zucchero
250 g di farina
vaniglia
una teglia 24 x 24 cm.

due rotoli pasta sfoglie 24 x 34 cm.


Приготвяме крема и пандишпана. Изпичаме пандишпана в тавичка 20х30см и го нарязваме на филии на късата страна с дебелина 2см. Вземаме тава с размер 25х35см или каквато имаме правоъгълна и я опаковаме с домакинско фолио. Най отдолу слагаме хрупкавия блат, намазваме обилно с крем, наръсваме с настърган шоколад и покриваме плътно с резените пандишпан с нарязаната страна нагоре и надолу, т.е кората да остане отстрани. Напръскваме с ром и прясно мляко и намазваме пак с крем, шоколад и покриваме с другия хрупкав блат. Завиваме с найлон и натискваме с тежести (захар, брашно) тавата. Идеята е да слепне добре крема и да попие ароматите и крема.
Оставяме така за няколко часа. След това вадим от тавата, режем на квадрати и наръсваме с пудра захар.

Cameron dire:
Preparate una crema pasticcera e un pandispagna.
Preparate pasta sfoglia,bucherellarla bene e spolverizzare di zucchero a velo. Cuocette al forno a 200°.
Prendere una teglia e foderarla, debordano abbondantemente,con pellicola. Rifilare la sfoglia con un coltello a seghetto nella misura esatta della teglia. Attenzione a non romperla ora mettere uno strato di crema,non troppa,altrimenti poi scappa tutta. Di solito non metto la cioccolata, ma ho visto che la pasticceria la mette.Tagliare a fette di circa 2 cm il pandispagna.
Mettere le fette sopra la crema non lasciando buchi bagnare con il liquore preferito ancora crema coprire con altra sfoglia ora con la pellicola che cresce,coprire bene il dolce mettere un peso sopra, che sia uniforme,cioè...che non ci sia più peso da una parte,piuttosto che dall'altra.Io ho messo una teglia di vetro con del burro mettere in frigorifero qualche ora, riprendere il dolce, togliere la pellicola da sopra e capovolgerlo su un tagliere. Dopo averlo tagliato spolverizzare abbondantemente di zucchero a velo.

Салата с херинга * Insalata con aringa


200г маринована или пушена херинга
3-4 картофа
100г зелени маслини с чушка
зехтин
лимонов сок
2-3 стръка зелен лук
магданоз
копър
лимон за украса

200 g di aringhe affumicate o in salamoia
3-4 patate
100 g di olive verde con peperone
olio di oliva
succo di limone
2-3 erbe cipolline
prezzemolo
aneto
un limone per decorare

Всичко се нарязва и обърква. Полива се с зехтин, сол и лимонов сок. Украсява се с лимона.
Tagliati i tutti prodotti. Mescolare. Versare in olio d'oliva, sale e succo di limone. Decorare con limone.

27 August 2009

Спагети с домашно песто * Spaghetti al pesto fatto in casa


Купих си връзка босилек а нещо залежа, и как няма, като в тази жега не ми се и готви. Затова спретнах набързо едни спагети с нещо като песто дженовезе.

300 г спагети/ 300 g di spaghetti
30-40 листа босилек/ 30-40 foglie di basilico
2-3 стръка магданоз/ prezzemolo
200 г рикота/ 200 g di ricotta
100 г овче сирене/ 100 g di formaggio pecorino
150 мл зехтин екстра върджин/ 150 ml di olio di olive

Спагетите сварих в подсолена вода, отцедих добре и прехвърлих в тенджерка. Полях с зехтин и захлюпих да стоят на топло.
В блендера сложих листата босилек, магданоза, зехтина, рикотата и овчето сирене. Разбих всичко до хомогенна смес. Сипах в спагетите и обърках. Това е, лесно и просто. А се получи много по вкусно от готовите сосове песто.

24 August 2009

Кебаб с вино * Kebab al vino


Кебаба е едно от любимите ястия вкъщи. Предлагам ви моя начин на приготвяне. Ще се радвам да ви допадне.
Kebab è uno dei miei piatti preferiti a casa. Ti consiglio il mio modo di preparazione. Sarò felice di godere.

За 4 порции са необходими:
600-700 г свинско месо
3-4 големи глави лук
200 мл червено вино
1 с.л. нишесте
2 дафинови листа
сол
черен пипер
1 ч.л. червен пипер
500 г сварен ориз

per 4 porzione:
600-700 g carne di maiale
3-4 grandi cipollini
200 ml di vino rosso
1 cucchiaino di fecola di mais
2 foglie di alloro
sale
pepe nero
1 cucchiaino di paprika
500 g di riso cotto

Нарязва се месото на кубчета. Слага се в дълбок тиган.
Tagliare la carne a dadini. Mettete in un tegame.

Запържва се добре.
Friggere bene.

Добавя се едро нарязания лук.
Aggiungere cipolla tagliata di grandi dimensioni.

Запържва се добре.
Friggere bene.

Добавете виното. Оставете да поври на слаб огън.
Aggiungere il vino. Lasciate fare a loro volta a fuoco basso.

Добавете дафиновите листа, червен пипер, солта и пипера.
Aggiungere foglie di alloro, paprika,sale e pepe.

Слагаме капак и задушаваме около 30-40 минути.
Mettete il coperchio e lo stufato di circa 30-40 minuti.

Сгъстяваме с нишестето разбъркано с малко вода.
Ispessimento con amido mescolato con un po 'd'acqua.

и махаме от котлона.
е uscire dal fuoco.

Сваряваме ориз и сервираме.
Cuocere il riso e servire.


Con questa ricetta partecipo al contest di Zucchero e farina "Ethnic food"

22 August 2009

Цял вагон с награди * Una vagonata di premi


Най сетне дойде ред да седна на компютъра и да видя кой какво е сготвил и как ми е блога. Онзи ден обещах нещо...обаче съдбата не беше на моя страна...намериха ми работа като за трима, която трябваше да се свърши със срок -вчера...е свърших я, обаче три дни така ме боляха очите и ми се спеше, че даже не съм пускала компа вкъщи. Днес вече съм в почивка...подремнах малко да събера сили и започвам голямото съботно раздаване на награди!

През изминалите седмици получих много награди, които все отлагах с раздаването за момент, в който ще разполагам с малкооо повече свободно време, но този момент все не идваше, а наградите продължаваха да валят.
Започвам от най старите награди. Първата дойде от Испания от еднa милa дама със сладкото име "пчеличката Мая"- A colmeia da Abelha. Gracias Abelha!

Last week I received many awards, which are postponed for moment, which will have a little more free time but that moment isn't coming, and the awards continued to raining.
I'm starting from the oldest awards. The first award came from Spain from a sweet lady with the cute name "Maya the bee" - A colmeia da Abelha. Gracias Abelha!

Наградата отива при:
The award goes to:
Деница
Лили
Ирония
Ирина
Дария
Milu
Mucca
Masatera
Теменужка
Милена
FeF
Morena

Втората награда се казва "Златен блог" и дойде при мен от Италия от блога на една симпатична дама, която готви много вкусно Milù, di tutto e di più!

The second award is called "Gold blog" and came to me from Italy from another sweet lady who cook so delicious Milù, di tutto e di più!
Наградата отива при:
The award goes to:
Anja
Диана
Дими
ZarpandiT
Elena
Sabores de Aromas
Ralfieta
Милен@
Гери
Vera
Урбана
FeF

Следващите две награди получих от моята скъпа румънска приятелка Флори. Grazie Flori!
The next two awards I received from my dear Romanian friend Flori. Grazie Flori!
This award goes to:
Alexs
Carmen
Armanda
Laura Laurentiu
Danea
Илияна
Софи
Marzia
Латинка
Totoro
Melianda
Milla
And this goes to:
Morena
Federica
Краси
Нанита
Laura
Дими
Masatera
Betty
Милен@
Mariarita
Claudia
Cami

Наградата за креативност получих от Диана, Нанита и Краси. Благодаря приятели!
The award for creativity I receive from my dear friends Диана, Нанита and Краси.

and this award goes to:
Carmen
Марияна
Claudia
Илиян
Katty
Mary
Kifla
Sky
Петя
Зори
Kris
Donna-K

Освен това получих и награда за приятелство (Friendship award) от Милен@, Нанита, Диана и Sky.
I received and award for friendship from Милен@, Нанита, Диана and Sky.

и награда за супер готвач от Милен@, Нанита и Диана.
and one for "Best chef" from Милен@, Нанита and Диана.
Благодаря ви от все сърце мили момичета! Обичам ви!
Thanks from all my heart dear girls! I love you!

И накрая искам да пратя по една голяма приятелска прегръдка на:
And finally I want to give "one long-distance friends hug" to:

Carmen
nonna Ivana
Софи
Miha
Abelha Maia
Snjeza
Armanda
Mamajac
Barbara
Милена

Моля ви вземете си наградите, без да се притеснявате. Незнам дали ще успея да съобщя на всички лично!

Please grab the awards, don't be shame! I'm not sure I have time to send a private message to all.

19 August 2009

Голямо благодаря и малко смях :)) * Ringrazio e po 'di divertimento :))


Лелеее направо ме затрупахте с награди...някой добавих, някои без да искам сигурно съм пропуснала, просто се обърках вече( ще ги добавя по късно). По късно днес ще е голямото раздаване, дано да остане и време. Искам да благодаря от сърце на всички, които мислят за мен! Трогната съм момичета и ви благодаря за подкрепата! Тези цветя са за вас! Лек и спорен ден!

Ragazze, è sovraccarico di me con i premi ... Ho aggiunto alcuni, ho perso alcuni probabilmente confuso ora (io aggiungere in seguito). Più tardi io ti darà uno dei premi, mi auguro di trovare un po 'di tempo per questo. Voglio ringraziare a tutti coloro che pensano di me! Cari amici, vi ringrazio per il vostro sostegno! Questi fiori sono per voi!


А това ми показаха колегите...аз съм някъде на третия ред :-D А вие?

E questo è uno scherzo da miei colleghi ... Sono da qualche parte in terza fila :-D E voi?

And this is a joke from my colleagues... I am somewhere on the third row :-D And you?


17 August 2009

Бриоши с рикота и стафиди * Brioches all'uvetta e ricotta


И отново бриоши, този път с рикота и стафиди за плънка. Този вид десерти се превърна като в неотменна чат от нашето ежедневие и трапеза. Рецептата е взаимствана от блога на i-lara с някой мои изменения.


Продукти:
200 мл топло мляко
80 г краве масло
150 г захар
1/2 ч. л. сол
500 г брашно
15 г мая
1 яйце
1 жълтък

За плънката:
250 г рикота
3 с. л. захар
2 с. л. стафиди
кората на 1/2 лимон
ванилия
За намазване:1 яйце, разбито с 1 ч. л. вода
1 с. л. едра захар

per la pasta:
200 ml di latte
80 g di burro
150 g di zucchero
1/2 cucchiaino di sale
500 g di farina
15 g di lievito
1 uovo
1 tuorlo

per ripieno:
250 g di ricotta
3 cucchiai di zucchero
2 cucchiai di uvetta
zeste grattugiata di 1/2 limone
vaniglia

per decorare:
1 uovo sbattuto con 1 cucchiaino di acqua
granella di zucchero

В купа смесете брашното с маята, добавете захарта солта, млякото и леко разбитото яйце с жълтъка. С накрайниците за тесто измесете меко еластично тесто. Накрая добавете мекото масло и месете докато го поеме тестото. Покрийте тестото и оставете да удвои обема си.
Пригответе плънката.

Разделете тестото на малки топки. Всяка разточете и сложете по малко плънка в средата.

Завийте на топка.

Сложете топката с завитото надолу в форми за бриоши.

Оставете бриошите да бухнат на топло, намажете с яйце и поръсете със захар.

Печете в нагрята фурна на 190С около 30 мин до златисто.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...