30 July 2009

Селска торта от Верона * Torta russa di Verona


Верона е град, в който се влюбваш завинаги...град, за който винаги си спомняш с усмивка..град, в който има толкова много за гледане а толкова малко от него се споменава в туристическите програми. Град, който неможеш да подминеш за няколко часа или ден...трябва да усетиш духа на града и неговата романтика...и ще поискаш отново да идеш там някой ден..като мен :0) Все се каня да напиша повече за него и други романтични местенца в района, но кога ли ще остане време? Верона е един истински италиански град с много традиционна храна...като тази изключително вкусна и лесна торта.

Пиаца Бра...центъра на града ..един огромен кръгъл площад в средата на който е прочутата Арена ди Верона.

Малки живописни улички лакатушат из стария град.

Пиаца Данте в стария град с паметник на Данте в центъра.

Река Адидже, която опасва целия град...

и Торта руса ди Верона на витрината на един магазин, мястото, където се влюбих в този десерт и не се успокоих, докато не намерих рецептата за него и не го приготвих. Искам да благодаря на Thea(Dolcipensieri) за рецептата. Grazie mille Thea per questa bella ricetta !

7 с.л. брашно/ 7 cucchiai di farina
7 с.л. захар/ 7 cucchiai di zucchero
150 г меко масло /150g di burro sciolto
200 г амарети /200g di amaretti secchi
1 есенция бадем/1 fiala di aroma di mandorle (не слагайте повече от 1/3 от есенцията ако е на Др.Йоткер, защото е доста концентрирана и силна)
100 г счукани бадеми/ 100g di mandorle macinate fini
3 яйца/ 3 uova
1 бакпулвер/ 1 bustina scarsa di lievito per dolci
1 парче бутер тесто ( около 400 г)/ 1 pasta sfoglia surgelata


Смиламе амаретите и ги объркваме с разтопеното масло.

Добавяме захарта, брашното и бакпулвера.

Объркайте със лъжица или шпатула.

Добавете яйцата и объркайте отново.

Получава се хомогенна каша.

Вадим бутер тестото от хладилника и го слагаме върху хартия за печене с кръгла форма с диаметър около 20-22 см. Ако искате може да изрежете предварително тестото в кръгла форма, но аз не го направих. В средата сипете цялата плънка и изравнете. Покрийте краищата на тестото, което са останали без плънка, като накъдрите леко, и да не покрива цялото тесто, трябва да остане място непокрито в средата, поне половината.

Изпечете на 180 С за около 40-50 минути. Проверете с клечка за зъби готовноста на сладкиша.

Извадете от формата, охладете на решетка и наръсете с пудра захар.


28 July 2009

Печени картофи с чесън и зелени подправки * Patate arrosto con aglio e erbe


Чудна рецепта, която научих от моята приятелка Мариана. Правя я вече няколко пъти и стават страхотни картофките много меки и вкусни! Благодаря ти Мимче. :*

12 средни или малки пресни картофа
6 с.л. зехтин
2 с.л. оцет
6 скилидки чесън, нарязани на филийки
сол, риган,мащерка,розмарин

Картофите се нареждат в тавичка, режат се вертикално на разстояние около 1/2 см. не до края. Във всеки разрез се слага по резен чесън. Смесват се зехтина,оцета и подправките. Всеки картоф се полива с маринатата. Пекат се около час в загрята фурна на 180 С.

****
12 medie o piccoli patate freschi
6 cucchiai di olio di oliva
2 cucchiai di aceto
6 spicchi d'aglio tagliateli al fette
sale, origano, rosmarino, time

Patate rango nel tegame, tagliato verticalmente ad una distanza di circa 1 / 2 cm e non ha fine. In ogni sezione appaiono in fette aglio. Misto di olio d'oliva, aceto e spezie. Ogni patata è irrigata con marinata. Di calore è di circa un'ora in forno riscaldato а 180С.

26 July 2009

Питки с доматено песто и моцарела * Panini al pesto di pomodori secchi e mozzarella


300 г типово брашно/ 300 g di farina tipo 1 о 2(farina integrale)
300 г бяло брашно/ 300 g di farina tipo 00
5 с.л. зехтин/ 5 cucchiai di olio di oliva
200 г настърган кашкавал/ 200 g di formaggio tipo di fontina grattugiato
200 мл прясно мляко/ 200 ml di latte
200 мл топла вода/ 200 ml di acqua tepida
20 г мая/ 20 g di lievito di birra
щипка сол/ pizzico di sale
2 ч.л. захар/ 2 cucchiaini di zucchero

150 г доматено песто Филипо Берио/ 150 g di pesto al pomodori secchi Filippo Berio
200 г моцарела/ 200 g di mozzarella

Маята размиваме с топлото прясно мляко и захарта. Брашното смесваме със солта, добавяме зехтина, настъргания кашкавал, водата и маята. Омесваме меко еластично тесто като месим с миксер около 5-6 минути.
Оформяме на топка и покриваме в дълбока купа да удвои обема си. Готовото тесто разделяме на малки топки с размер около 40г. Разточваме на ръка всяка питка, намазваме с 1-2 ч.л. от пестото, слагаме резен моцарела и завиваме на топка. Нареждаме в тава постлана с пергамент, като оставим място помежду им защото доста бухват. Покриваме с кърпа и оставяме на топло за 30 мин. Печем в нагрята до 220С фурна около 30 минути до златисто.
****
Mescolare il lievito con il latte caldo e zucchero. Farina mescolata con il sale, aggiungere l'olio d'oliva, formaggio, acqua e lievito. Impastare un morbido impasto elastico con mixer per circa 5-6 minuti.
Fate una palla e trattati in una ciotola profonda è di raddoppiare il volume. Dal primo battitore a fare delle piccole sfere di circa 40 grammi ciascuno. Pin ogni palla con le mani, con la diffusione 1-2 cucchiaino di pesto, mettere le fette di mozzarella e sparare la palla. Ordina le palle in un tegame coperto con carta da cucina, lasciando spazio tra loro di crescere. Coprire con un panno e lasciare a salire per 30 minuti. Preriscaldate il forno a 220C. Cuocere panini per circa 30 minuti fino a doratura.

24 July 2009

Пица калцоне с гъбена плънка * Calzoni al funghi


500 г готово тесто за пица или хляб
200 г печурки
100 г варена шунка
25 г брашно
60 г масло
200 -250 мл мляко
индийско орехче
скилидка чесън
магданоз
олио
сол
пипер
***
500 g di pasta di pizza o di pane
200 g di champignons
100 g di prosciutto cotto
25 g di farina
60 g di burro
un quarto di latte
noce moscata
uno spicchio d'aglio
prezzemolo
olio
sale
pepe

Разделете готовото тесто на 4 топки. Измийте и нарежете гъбите. В дълбок тиган загрейте 35 г масло със скилидката чесън. Прибавете гъбите и гответе 10-15 минути. В друг тиган сложете останалото масло и добавете брашното. Разбъркайте добре и постепенно малко по малко добавяйте млякото. Гответе бешамела около 10 мин до сгъстяване и хомогенна смес. Овкусете на сол, пипер и индийско орехче. Сипете в него гъбите и объркайте. Прибавете ситно нарязаната шунка и магданоза и объркайте. Разточете топките на плоски кръгове с дебелина 5-6 мм. Сложете по 2 с.л. от плънката върху половината от кръга и покрийте с другата половина. Завийте краищата навътре като за калцоне. Наредете в тава покрита с алуминиево фолио и леко намазана с олио. Изпечете в предварително загрята фурна на 200 С за около 10-15 минути.
*****
Mondate gli champignons, poi lavateli e tritateli. In un tegame mettete 35 g di burro con lo spicchio d'aglio sbucciato; fatelo dorare, poi eliminatelo e unite i funghi freschi. Salateli, pepateli, coprite il tegame e fate cuocere circa 15 minuti. Nel frattempo, fate sciogliere il restante burro in una casseruola. Unitevi la farina, mescolando, aggiugete poco volta il latte. Tenendo il fuoco basso continuate a mescolare e fate cuocere la salsa per 10 minuti. Togliete dal fuoco, salate, pepate e aromatizzate la besciamella con un grattata di noce moscata. Verso la fine della cotura dei funghi alzate la fiamma in modo da far restringere il sugo. Poi toglieteli dal fuoco e incorpratevi il prosciutto tritato, la besciamella e il prezzemolo lavato e tritato. Mescolate bene. Stendete la pasta allo spessore di pochi milimetri e ricavatene 4 dischi di uguale misura. Ponete al centro di ognuno un quarto di ripieno, quindi piegateli e meta. Sigillate bene i bordi e mettete i 4 calzoni sulla piastra del forno rivestita di aluminio da cucina ben unto di olio. Mettete in forno caldo a 200 C per 10 minuti.

Награди за приятели * Premi per gli amici


Днес се събудих с много приятелски награди! Хубаво е да започнеш деня с усещането, че някой ти е подавал приятелска ръка, макар и виртуално...дай боже след време и на живо!
Трябва да предам наградата на 12 приятели или повече, a понеже аз ги получих два пъти, ще ги раздам двойно :-D протягам приятелска ръка към:

Today I woke up with a very friendly prizes! It's cool to start the day with the feeling that someone giving you a friendly hand, though it is virtually ... someday maybe and alive!
I Should give the award to 12 friends or more, but because I got them twice and will double them :-D I reach a friendly hand to:

Oggi mi sono svegliato con una molto amichevole premi! E 'bello iniziare la giornata con la sensazione che qualcuno di voi una mano amica, anche se è praticamente ... forse un giorno e vivo!
Iо dare il premio a 12 o più amici, ma perché ho avuto due volte e li doppio. :-D I raggiungere una mano amica a:

Марианка
Диана
Зори (Еос)
Нанита
Милен@
Милена
Дария
Ирони
Краси
Латинка(Ghost13)
Дими
Snejana(Masatera)
Jasenka(SweetCorner)
Mary
Morena
Flori
Thea
Federica
Fiorella e Francesca
Antonella
Armanda
Mietta
Vera
Carmen
Nina
Manu
Maya
Rita
Anja
Imma
Tania
Katty
Lissa(Lissa's cakes)
Sara
Manu e Silvia
Abelha Maia

Приятен уикенд на всички! * Have a nice weekend to all! * Boun weekend a tutti!

23 July 2009

Торта Анджелика * Torta Angelica


закваска:/primo impasto:
135 г брашно/ 135 g di farina (Manitoba)
5 г суха мая/ 5 g di lievito secco
1 ч.л. захар/ 1 cucchiaino di zucchero
100 г вода/ 100 g di acqua

тесто:/ secondo impasto:
400г брашно/ 400 g di farina
120 г топло мляко/ 120 g di latte tiepido
3 жълтъка / 3 tuorli
3 ч.л. сол/ 3 cucchiaini di sale
120 г разтопено масло/ 120 g di burro morbido

Плънка:/ ripieno:
20 зелени маслини без костилки/olive verdi snocciolate e tagliate a pezzetti
100г шунка нарязана на кубчета/prosciutto cotto tagliato a cubetti
100 кашкавал/ 100 g di formaggio

Смесваме продуктите за закваската и ги оставяме 30 мин. да бухнат. Объркваме продуктите за тестото и добавяме към тях закваската. Омесваме. Оставяме на топло за 2 часа.
Разточваме на голям правоъгълник с дебелина 5-6 мм.
Изсипваме продуктите за плънката по цялата повърхност, като оставим по 2 см от краищата. Навиваме на руло и срязваме по цялата дължина с нож почти до края. След това внимателно осукваме рулото и го оформяме като кръг с дупка. Слагаме върху намаслена хартия, намазваме с яйце и печем. Печем на 200°С около 35-40 мин, докато се запече добре. Сервираме топло на резени като кекс.
***
Impastare i primi ingredienti e poi mettere la palla a lievitare per circa 30 minuti coperta.
Fare la fontana con i secondi ingredienti a cui vi unirete anche il primo impasto.
Fate di nuovo una palla e lasciatela lievitare bene per circa 2 ore.
Quando vi siete stufati di aspettare che lievita, tirate la palla in un rettangolo spesso circa 5-6 millimetri.
Spargetevi sopra il ripieno e poi cominciate ad arrotolare dal lato lungo.
Fatto il saliamone, tagliatelo per il lungo con un coltello affilato. Ne otterrete due metà (con il ripieno rivolto in alto) che andrete ad intrecciare. Unite le estremità a mo di ciambella e trasferite su una teglia coperta con carta da forno. Spennellare con un uovo sbattuto e infornate a 200° per circa 35-40 minuti, finché la superficie si dora bene.

Мус от пъпеш * Mousse di melone


1 малък пъпеш (400 г) / 1 piccolo melone circa 400 g
2 жълтъка / 2 tuorli
1 ч. ч. прясно мляко / 250 ml di latte
200 мл сметана за разбиване/200 ml di panna di montare
2-3 с. л. мед / 2-3 cucchiai di miele
2 с. л. захар / 2 cucchiai di zucchero
1 пакетче желатин / 1 bustina di gelatina ( circa 10 g)
1 с. л. настъргана лимонова кора/ 1 cucchiaio di raspatura di limone

Пъпешът се измива, разрязва се на две и се почиства от семето. С помощта на нож се обелва кората и той се реже на по-малки парчета, които се пюрират заедно с настърганата лимонова кора. Добавя се медът и се разбърква.
Жълтъците се разбиват със захарта, докато удвоят обема си и леко побелеят. Кипва се млякото и веднага се прибавя към разбитите жълтъци. Сместа се разбърква и се прехвърля в тенджерка. Кипва се при непрекъснато бъркане и щом започне да се сгъстява, се сваля от котлона. Изчаква се да се охлади. Сметаната се разбива добре.
Желатинът се разтваря в студена вода и щом набъбне, се слага на слаб огън. Бърка се непрекъснато, докато се разтвори напълно, като много се внимава да не кипне, за да не се пресече.
Охладената млечно-жълтъчна смес се пресипва към пюрирания пъпеш и се разбърква с шпатула. Получената смес се прибавя към разбитата сметана и се бърка внимателно с шпатула в една посока. Когато сметаната поеме пъпешовото пюре, се добавя разтопеният желатин и отново се бърка. Мусът се разпределя в подходящи купички и се оставя в хладилник, за да се охлади.
***
Meloni, tagliato in piccoli pezzi, che sono pasato con scorza di limone. Aggiungere il miele e mescolare.
Tuorli d'uovo battuto con lo zucchero fino al doppio della sua dimensione. Quando il latte è bollente, aggiungendo immediatamente tuorli di uovo sbattuto. La miscela è di agitazione e il trasferimento al tegame. Ebollizione e mescolare continuamente per addensare. Rimosso dal calore. Attendere raffreddare.
Sciogliere la gelatina in acqua fredda. Mettere in forno a microonde per 30-40 secondi a 400-450W a fusione.
Quando la miscela di uova, è raffreddato aggiungere il melone e mescolate con una spatola. L'aggiunta di panna montata e mescolare accuratamente. Aggiungere la gelatina e mescolare ancora. Mousse di distribuire in piccole ciotole e il raffreddamento in frigorifero.

22 July 2009

Мъфини със сини сливи * Muffins al prugne


За 12 мъфина:
3 яйца/ 3 uova
125 г захар/ 125 g di zucchero
1 пак. ванилия/ 1 sacchetto vaniglia
1 щипка сол/ 1 spiccico di sale
80 г масло/ 80 g di burro
3 с.л. ром/ 3 cucchiai di rum
300 г брашно/ 300 g di farina
2 ч.л. бакпулвер( 1 пакетче)/ 1 bustina di lievito
300 г сливи/ 300 g di prugne
1с.л. пудра захар/ 1 cucchiaio di zucchero al velo

Нагрейте фурната на 180С. Отделете белтъците , а жълтъците разбийте със захар, ванилия и сол. Маслото разтопете леко, смесете с рома и добавете към разбитите жълтъци. Брашното пресейте с бакпулвера. Добавете към яйчената смес. Отделно разбийте белтъците на пяна и внимателно на ръка съединете с тестото. Сливите измийте, разрежете всяка на половина и махнете костилките. 2-3 сливи нарежете на кубчета и добавете към тестото, останалите нарежете на тънки лентички.
Намажете формичките за мъфини и сипете тстото във всяка. Отгоре нарежете по няколко резене слива. Печете 30мин. до готоност. Оставете във фурната за 10 мин да изстинат. Вадим от формичките и наръсваме с пудра захар.

21 July 2009

Печен пипер с доматен сос * Pepeрoni arrosto con salsa di pomodoro


Лятото е в разгара си, летните и бързи ястия също.

1 кг зелен пипер/ 1 kg di peperoni verdi
500 г домати/ 500 g di pomodori
магданоз/ prezzemolo
2 скилидки чесън/ 2 spicchio di aglio
брашно за паниране на пипера/ farina per impanate peperoni
босилек / basilico
олио/olio si semi

Пипера се измива, подсушава и опича. Обелва се и се панира в брашно.
Загрява се тиган с олио. В него се нарежда пипера и се запържва до златисто за няколко минути. Махат се от тигана и се нареждат в чиния. Посоляват се.
В тигана се слага чесъна, запържва се и се сипват ситно нарязаните домати. Сварява се соса. Овкусява се на сол и пипер. Наръсва се с ситно нарязан магданоз. Със соса се залива пипера и се сервира.

Lavare i peperoni e arrosti . Impanati in farina.
Riscaldato una padella da olio. Mettere i peperoni e friggere fino al dorato per un paio di minuti. Togliete dal tegame e mettere in ciotola. Sale.
In una padella mettere l'aglio, frittura e aggiungere i pomodori tagliati bene. Preparate salsa. Salate e peperate. Aggiunto il prezzemolo tritato fine. Peperoni coprire con la salsa e servire.

19 July 2009

Пакети от домашни кори с шунка и кашкавал * Pacchetti di pasta fillo cotto e fontina


Една вкусна и бърза вечеря, идеята за която взех от този сайт. Търпи много импровизации и винаги е вкусна. :)

400 г домашни кори /400g fogli di pasta fillo
6-7 с.л. зехтин/ 6-7 cucchiai d'olio extra vergine di oliva
300 г варена шунка/300 g di prosciutto cotto
200 г кашаквал фонтина ( или друг по избор)/200 g di fontina valdostana


Разгънете внимателно корите.

Срежете на 4 части и намажете с зехтин всяка част.

Върху намазания с зехтин лист сложете втори и намажете и него.

В средата сложете резен кашкавал.

Върху кашкавала сложете резени варена шунка.
Започнете да завивате като плик за писма.

Първо единия край

След това припокрийте със срещуположния му край.

Покрийте с десния край

и накрая с левия, така, че да се получи плик

Наредете пликовете с тава покрита с пергамент. Напръскайте с зехтин и запечете на 200 С до златисто.

Ризото Мантовано * Risotto Mantovano


На тази рецепта попаднах докато бяхме на почивка в Италия. Много ми хареса, затова реших да я споделя с вас. Много лесна, бърза и вкусна традиционна рецепта от района на Мантуа.

3 сурови наденици/3 salsiccia fresca
200 г ориз за ризото /200 g di Vialone nano
1 глава лук/ 1 cipolla
сол/ sale
пипер/ pepe
месен бульон/ brodo
олио/ olio
краве масло/ burro
пармиджано настръгано/ parmigiano grattugiato


Нарязваме надениците на парченца и слагаме в сух тиган.

Запържаваме до готовност и вадим от тигана.

В мазнината от наденицата запържаваме ориза.

Добавяме ситно нарязания лук (аз ползвах зелен лук)

Добавяме по малко бульон и задушаваме ориза.

Добавяме наденицата и досваряваме ориза, но без да го разваряваме. Изключваме котлона и добавяме малко масло и пармиджана.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...